# Russian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-19 11:48+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 07:11+0700\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.18.0\n"

#: config.py:280
msgid "SmartVision frontend application"
msgstr "Приложение SmartVision"

#: config.py:281
#, python-format
msgid "%(prog)s [options]"
msgstr "%(prog)s [опции]"

#: config.py:285
msgid "Path to INI configuration file"
msgstr "Путь к INI-файлу конфигурации"

#: config.py:287
msgid "Host address to bind to"
msgstr "Адрес хоста для привязки"

#: config.py:288
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "TCP-порт для прослушивания"

#: config.py:289
msgid "Number of gunicorn worker processes"
msgstr "Количество рабочих процессов gunicorn"

#: config.py:290
msgid "Application locale, e.g. ru or en"
msgstr "Локаль приложения, например ru или en"

#: config.py:298
msgid ""
"Enable debug mode. Optionally accepts a comma-separated list of logger "
"names to set to DEBUG. Without a value, DEBUG is applied to all loggers. "
"Not for production use."
msgstr ""
"Включить режим отладки. Может принимать разделённый запятыми список имён "
"логгеров для установки уровня DEBUG. Без значения DEBUG применяется ко "
"всем логгерам. Не для использования в production."

#: config.py:305
msgid "Path to logging INI configuration file"
msgstr "Путь к INI-файлу конфигурации логирования"

#: config.py:309
msgid "Directory for log files"
msgstr "Каталог для файлов журналов"

#: config.py:313
msgid "Enable demo mode (read-only presentation)"
msgstr "Включить демонстрационный режим (только для просмотра)"

#: app/api/__init__.py:36
msgid "Bad request"
msgstr "Неверный запрос"

#: app/api/__init__.py:44
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"

#: app/api/__init__.py:51
msgid "Forbidden"
msgstr "Доступ запрещён"

#: app/api/__init__.py:58
msgid "Other Error"
msgstr "Другая ошибка"

#: app/api/backup/__init__.py:25
msgid "Backups Configuration not Found"
msgstr "Конфигурация резервирования не найдена"

#: app/api/backup/__init__.py:31
msgid "Upload db dump configuration does not exist"
msgstr "Конфигурация выгрузки архивов не найдена"

#: app/api/backup/__init__.py:34
msgid "DB Dump Upload is not enabled"
msgstr "Выгрузка резервных копий не настроена"

#: app/api/backup/__init__.py:103 app/api/cab/__init__.py:68
#: app/api/client/__init__.py:79 app/api/device/__init__.py:1260
#: app/api/monitoring/__init__.py:224 app/api/monitoring/__init__.py:260
#: app/api/monitoring/__init__.py:509 app/api/monitoring/__init__.py:548
#: app/api/user/__init__.py:282 app/api/user/__init__.py:352
msgid "Database Integrity Error"
msgstr "Попытка нарушения целостности данных"

#: app/api/backup/__init__.py:191
msgid "Objects list is not specified"
msgstr "Не задан список объектов"

#: app/api/cab/__init__.py:26 app/api/cab/__init__.py:50
#: app/api/user/__init__.py:177 app/api/user/__init__.py:245
#: app/api/user/__init__.py:342
msgid "Cannot find user by it's ID"
msgstr "Ошибка поиска пользователя по его ID"

#: app/api/cab/__init__.py:43
msgid "Demo mode prevents from updating user profile info"
msgstr "Демонстрационный режим не предполагает возможности внесения изменений"

#: app/api/cab/__init__.py:46 app/api/client/__init__.py:62
#: app/api/event/__init__.py:638 app/api/event/__init__.py:642
#: app/api/monitoring/__init__.py:47 app/api/monitoring/__init__.py:171
#: app/api/monitoring/__init__.py:245 app/api/monitoring/__init__.py:340
#: app/api/monitoring/__init__.py:411 app/api/monitoring/__init__.py:419
#: app/api/monitoring/__init__.py:427 app/api/monitoring/__init__.py:435
#: app/api/monitoring/__init__.py:443 app/api/monitoring/__init__.py:530
#: app/api/notifications/__init__.py:244 app/api/notifications/__init__.py:247
#: app/api/notifications/__init__.py:294 app/api/notifications/__init__.py:297
#: app/api/notifications/__init__.py:340 app/api/user/__init__.py:168
#: app/api/user/__init__.py:231 app/api/user/__init__.py:234
#, python-brace-format
msgid "Value for mandatory parameter '{}' is not given"
msgstr "Не указано значение обязательного параметра {}"

#: app/api/cab/__init__.py:46 app/static/vue/routes/cab/profile.vue:238
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: app/api/cab/__init__.py:53
msgid "You must supply current password to change it"
msgstr "Для смены пароля необходимо ввести текущий пароль"

#: app/api/cab/__init__.py:57
msgid "Wrong password supplied! Incident will be reported!"
msgstr "Введён неверный пароль! Попытка будет зафиксирована в журнале"

#: app/api/cell/__init__.py:35
msgid "No Cell ID nor Cell SN given"
msgstr "Не указан ID или SN силовой ячейки"

#: app/api/cell/__init__.py:47 app/api/cell/__init__.py:61
#: app/api/device/__init__.py:169 app/api/device/__init__.py:427
#: app/api/device/environment.py:45 app/api/event/__init__.py:55
#: app/api/event/__init__.py:325
msgid "Cannot find device by it's ID"
msgstr "Ошибка поиска устройства по его ID"

#: app/api/cell/__init__.py:82
msgid "No Cell ID nor Cell SN nor Report ID given"
msgstr "Не указан ни ID, ни SN силовой ячейки, ни ID отчёта"

#: app/api/cell/__init__.py:101 app/api/device/__init__.py:630
msgid "Cannot find cell by ID or SN"
msgstr "Ошибка поиска силовой ячейки по её ID или SN"

#: app/api/cell/__init__.py:110 app/api/device/__init__.py:639
msgid "Cannot find report by ID"
msgstr "Ошибка поиска отчёта по его ID"

#: app/api/client/__init__.py:41
msgid "Client ID is missing"
msgstr "ID клиента отсутствует"

#: app/api/client/__init__.py:48 app/api/client/__init__.py:70
#: app/api/client/__init__.py:104 app/api/client/__init__.py:126
msgid "Cannot find client by it's ID"
msgstr "Ошибка поиска клиента по его ID"

#: app/api/client/__init__.py:63
#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:170
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:378
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:161
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:268
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:470
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:126
msgid "Client Name"
msgstr "Наименование клиента"

#: app/api/cutting/__init__.py:432 app/api/cutting/__init__.py:488
#: app/api/device/environment.py:57 app/api/report/__init__.py:74
#: app/api/report/__init__.py:146
msgid "Bad grouping value or grouping is not given"
msgstr "Не указан или неверный параметр группировки "

#: app/api/cutting/__init__.py:438 app/api/cutting/__init__.py:501
#: app/api/device/environment.py:49 app/api/device/environment.py:53
#: app/api/report/__init__.py:80 app/api/report/__init__.py:152
msgid "Time interval is not given"
msgstr "Не задан временной интервал"

#: app/api/cutting/__init__.py:494
msgid "Target is not given"
msgstr "Не задан целевой параметр"

#: app/api/cutting/__init__.py:497
#, python-brace-format
msgid "Unknown target: {}"
msgstr "Неизвестный целевой параметр: {}"

#: app/api/device/__init__.py:155
msgid "No Device ID nor Device SN given"
msgstr "Не указан ID или SN оборудования"

#: app/api/device/__init__.py:611
msgid "No Device ID nor Device SN nor Report ID given"
msgstr "Не указан ID или SN силовой ячейки, ни ID отчёта"

#: app/api/device/__init__.py:1120 app/api/device/__init__.py:1275
msgid "Device list is not given"
msgstr "Не задан список идентификаторов устройств"

#: app/api/device/__init__.py:1124
#, python-brace-format
msgid "Unknown cleanup mode: {}"
msgstr "Неизвестный режим очистки: {}"

#: app/api/device/__init__.py:1128
msgid "Cleanup categories list is empty"
msgstr "Список категорий данных для очистки пуст"

#: app/api/device/__init__.py:1133
msgid "Cannot find devices by ID list"
msgstr "Не удалось найти устройства согласно списку идентификаторов"

#: app/api/device/__init__.py:1279
msgid "Link can be created only between exactly two devices"
msgstr "Связь может быть создана только между двумя устройствами"

#: app/api/device/__init__.py:1311
msgid "Error creating link between devices"
msgstr "Ошибка создания связи между устройствами"

#: app/api/event/__init__.py:226 app/api/event/__init__.py:422
#, python-brace-format
msgid ""
"Cutting parameters setup for thickness \"{}\", nozzle \"{}\" and priority"
" \"{}\". Current: {}, cutting speed: {}, pierce height: {}, burn "
"duration: {}, working height: {}, desired voltage: {}, overvoltage: {}"
msgstr ""
"Установка базовых параметров резки для толщины \"{}\", сопла \"{}\" и "
"приоритета \"{}\". Ток: {}, скорость резки: {}, высота прожига: {}, "
"длительность прожига: {}, рабочая высота: {}, V желаемое: {}, превышение "
"напряжения: {}"

#: app/api/event/__init__.py:249 app/api/event/__init__.py:445
#, python-brace-format
msgid ""
"{} cutting process using script \"{}\" started from line {}. Current: {},"
" cutting speed: {}, pierce height: {}, burn duration: {}, working height:"
" {}, desired voltage: {}, overvoltage: {}"
msgstr ""
"Запуск процесса резки {}. Скрипт \"{}\", строка {}. Ток: {}, скорость "
"резки: {}, высота прожига: {}, длительность прожига: {}, рабочая высота: "
"{}, V желаемое: {}, превышение напряжения: {}"

#: app/api/event/__init__.py:275 app/api/event/__init__.py:470
#, python-brace-format
msgid "Cutting process stopped at line {}. Reason: {}"
msgstr "Останов процесса резки в строке {}. Причина: {}"

#: app/api/event/__init__.py:638
msgid "Event Category Code"
msgstr "Код категории события"

#: app/api/event/__init__.py:642
#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:72
msgid "Event Code"
msgstr "Код события"

#: app/api/event/__init__.py:656
msgid "Event Not Found"
msgstr "Событие не найдено"

#: app/api/monitoring/__init__.py:48 app/api/monitoring/__init__.py:246
#: app/api/monitoring/__init__.py:412
msgid "Monitoring Rule ID"
msgstr "Идентификатор правила мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:60
msgid "Monitoring Rule not found"
msgstr "Правило мониторинга не найдено"

#: app/api/monitoring/__init__.py:172
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:452
msgid "Monitoring Rule Name"
msgstr "Наименование правила мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:181
#, python-brace-format
msgid "Monitoring Rule with name '{}' already exists"
msgstr "Правило мониторинга с именем '{}' уже существует"

#: app/api/monitoring/__init__.py:189
msgid "Junction mode must be specified when more than one condition is used"
msgstr ""
"В случае использования более чем одного условия необходимо указать способ"
" их соединения"

#: app/api/monitoring/__init__.py:200 app/api/monitoring/__init__.py:252
msgid "Cannot find monitoring rule by its ID"
msgstr "Ошибка поиска правила мониторинга по его ID"

#: app/api/monitoring/__init__.py:341 app/api/monitoring/__init__.py:531
msgid "Monitoring Task ID"
msgstr "ID задания мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:350
msgid "Monitoring Task not found"
msgstr "Задание мониторинга не найдено"

#: app/api/monitoring/__init__.py:420
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1297
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1433
msgid "Monitoring Task Name"
msgstr "Наименование задания мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:428
msgid "Monitoring Task Enable Flag"
msgstr "Признак разрешения запуска задания мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:436
msgid "Schedule parameters"
msgstr "Параметры планирования запуска"

#: app/api/monitoring/__init__.py:444
msgid "Task options"
msgstr "Опции задания мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:450
msgid "Monitoring task target(s) must be specified"
msgstr "Должны быть указаны цели задания мониторинга"

#: app/api/monitoring/__init__.py:459 app/api/monitoring/__init__.py:537
msgid "Cannot find monitoring task by its ID"
msgstr "Ошибка поиска задания мониторинга по его ID"

#: app/api/mts/__init__.py:39
msgid "Device ID required"
msgstr "Требуется ID устройства"

#: app/api/mts/__init__.py:55 app/api/mts/__init__.py:89
#: app/api/mts/__init__.py:119
msgid "Device ID or Device ID list required"
msgstr "Требуется указание ID устройства или списка ID"

#: app/api/mts/__init__.py:95 app/api/mts/__init__.py:125
msgid "SIM Quotes id list required"
msgstr "Требуется указание списка SIM"

#: app/api/notifications/__init__.py:244
msgid "Notification ID"
msgstr "ID уведомления"

#: app/api/notifications/__init__.py:248 app/api/notifications/__init__.py:298
#: app/api/notifications/__init__.py:341
msgid "Notification Read State"
msgstr "Состояние прочтения уведомления"

#: app/api/notifications/__init__.py:257
msgid "Notification not found"
msgstr "Уведомление не найдено"

#: app/api/notifications/__init__.py:294
msgid "Notification IDs"
msgstr "ID уведомлений"

#: app/api/report/__init__.py:142
msgid "Bad report type code or report type is not given"
msgstr "Не указан или неверный идентификатор отчёта"

#: app/api/report/__init__.py:165
msgid "Cannot detect report data source"
msgstr "Не удалось определить источник данны для отчёта"

#: app/api/user/__init__.py:168
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"

#: app/api/user/__init__.py:231 app/static/vue/routes/staff/users.vue:261
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: app/api/user/__init__.py:234
msgid "User e-Mail"
msgstr "e-Mail пользователя"

#: app/api/user/__init__.py:237
#, python-brace-format
msgid "User with e-Mail address '{}' already exists"
msgstr "Пользователь с адресом e-Mail '{}' уже существует"

#: app/api/user/__init__.py:286
msgid "Smart Vision Portal password setup link"
msgstr "Инструкции по установке пароля"

#: app/base/forms.py:10
msgid "e-Mail"
msgstr ""

#: app/base/forms.py:11 app/base/forms.py:22 app/base/forms.py:30
#: app/base/forms.py:49 app/base/forms.py:83
msgid "Invalid e-Mail address"
msgstr "Недопустимый адрес e-Mail"

#: app/base/forms.py:14 app/base/forms.py:35 app/base/forms.py:52
#: ui/src/views/LoginView.vue:22
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: app/base/forms.py:15 app/base/forms.py:33 app/base/forms.py:36
#: app/base/forms.py:40 app/base/forms.py:53 app/base/forms.py:57
#: app/base/forms.py:86
msgid "This value is required."
msgstr "Требуется указать значение."

#: app/base/forms.py:32
msgid "Password reset key"
msgstr "Ключ восстановления доступа"

#: app/base/forms.py:37 app/base/forms.py:54
msgid "Password must be between 6 - 32 characters long"
msgstr "Длина пароля должна составлять от 6 до 32 символов"

#: app/base/forms.py:39 app/base/forms.py:56
msgid "Repeat password"
msgstr "Пароль (для проверки)"

#: app/base/forms.py:41 app/base/forms.py:58
msgid "Passwords must match"
msgstr "Пароли должны совпдать"

#: app/base/forms.py:85
msgid "Confirmation Key"
msgstr "Ключ подтверждения"

#: app/base/routes.py:326
msgid "Smart Vision Portal forgotten password reset"
msgstr "Восстановление доступа к порталу"

#: app/base/routes.py:397
msgid "Smart Vision Portal password updated"
msgstr "Уведомление об успешном изменении пароля"

#: app/base/templates/base_site.html:16 app/base/templates/index.html:13
#: app/base/templates/site_template/footer-standalone.html:2
#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:9
#: app/base/templates/telebot_auth.html:59 app/static/js/app.js:633
#: app/static/vue/store/const/portal.vue:6 app/templates/index_vite.html:6
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:16 ui/src/views/LoginView.vue:76
msgid "Smart Vision"
msgstr "Smart Vision"

#: app/base/templates/index.html:71
#: app/static/vue/routes/client/dashboard.vue:14
msgid "Loading..."
msgstr "Получение данных..."

#: app/base/templates/telebot_auth.html:3
msgid "SmartPlasma Bot Authentication"
msgstr "Авторизация SmartPlasma"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:24
msgid "SmartPlasma Bot"
msgstr "SmartPlasma Bot"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:29
#, python-brace-format
msgid "{}, please confirm your action"
msgstr "{}, пожалуйста, подтвердите действие"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:32
#, python-brace-format
msgid "Bot «{}» athorization"
msgstr "Авторизация бота «{}»"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:35
msgid "Yes, confirm"
msgstr "Подтверждаю"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:36
msgid "May be next time"
msgstr "Пожалуй, позже"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:39
msgid "Your accound was linked to the Bot earlier"
msgstr "Ваша учётная запись уже связана с ботом"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:41
msgid "Your accound was successfully linked to the Bot"
msgstr "Ваша учётная запись была успешно связана с ботом"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:43
msgid "Errors detected while processing request. Please try again later."
msgstr ""
"Обнаружена ошибка во время обработки запроса. Пожалуйста, попытайтесь "
"позднее."

#: app/base/templates/telebot_auth.html:53
msgid "Chat with the Bot"
msgstr "Поговорить с ботом"

#: app/base/templates/telebot_auth.html:55
msgid "Proceed to the main page"
msgstr "Перейти на главную страницу"

#: app/base/templates/site_template/footer-standalone.html:3
#: app/base/templates/site_template/footer.html:12
#: app/base/templates/telebot_auth.html:60
#: app/static/vue/store/const/portal.vue:9 ui/src/components/AppFooter.vue:10
#: ui/src/views/LoginView.vue:79
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Все права защищены"

#: app/base/templates/errors/page_400.html:3
msgid "Page 400"
msgstr "Страница 400"

#: app/base/templates/errors/page_400.html:18
msgid "Bad Request"
msgstr "Неверный запрос"

#: app/base/templates/errors/page_400.html:19
#: app/base/templates/errors/page_500.html:19
msgid ""
"We track these errors automatically, but if the problem persists feel "
"free to contact us. In the meantime, try refreshing."
msgstr ""
"Мы отслеживаем подобные случаи в автоматическом режиме, но если проблема "
"в разумное время не будет устранена, просим вас с нами связаться. А пока "
"попробуйте обновить страницу через некоторое время."

#: app/base/templates/errors/page_401.html:3
msgid "Page 401"
msgstr "Страница 401"

#: app/base/templates/errors/page_401.html:18
msgid "Unauthorized"
msgstr "Недостаточно полномочий"

#: app/base/templates/errors/page_401.html:19
msgid "Authentication is required to access this resource."
msgstr "Для доступа к данному ресурсу требуется авторизация."

#: app/base/templates/errors/page_401.html:21
#: app/base/templates/errors/page_403.html:21
#: app/base/templates/login/login.html:3 app/base/templates/login/login.html:40
#: ui/src/views/LoginView.vue:8
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"

#: app/base/templates/errors/page_403.html:3
msgid "Page 403"
msgstr "Страница 403"

#: app/base/templates/errors/page_403.html:18
msgid "Access Denied"
msgstr "В доступе отказано"

#: app/base/templates/errors/page_403.html:19
msgid "You are unauthorized to access this resource."
msgstr "Для доступа к данному ресурсу требуются иные полномочия."

#: app/base/templates/errors/page_404.html:3
msgid "Page 404"
msgstr "Страница 404"

#: app/base/templates/errors/page_404.html:18
#: app/static/vue/routes/page404.vue:6 app/static/vue/routes/page404.vue:37
msgid "Sorry but we couldn't find this page"
msgstr "Не удаётся найти страницу"

#: app/base/templates/errors/page_404.html:19
#: app/static/vue/routes/page404.vue:7
msgid "This page you are looking for does not exist"
msgstr "К сожалению, запрашиваемая страница не существует"

#: app/base/templates/errors/page_404.html:21
#: app/static/vue/routes/page404.vue:9
msgid "To the Starting Page"
msgstr "К начальной странице"

#: app/base/templates/errors/page_500.html:3
msgid "Page 500"
msgstr "Страница 500"

#: app/base/templates/errors/page_500.html:18
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрення ошибка"

#: app/base/templates/errors/page_csrf.html:3
msgid "Page CSRF"
msgstr "Страница CSRF"

#: app/base/templates/errors/page_csrf.html:18
msgid "Session expired"
msgstr "Время сеанса истекло"

#: app/base/templates/errors/page_csrf.html:19
msgid "You need to establish new session by reloading page."
msgstr "Вам необходимо перезагрузить страницу для создания нового сеанса."

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:3
#: app/base/templates/login/email_confirm.html:36
#: app/base/templates/login/pw_reset.html:3
msgid "e-Mail confirmation"
msgstr "Подтверждение e-Mail"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:46
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:51
msgid "Wrong e-Mail confirmation key supplied"
msgstr "Неверный ключ подтверждения"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:53
msgid "e-Mail already confirmed"
msgstr "Адрес e-Mail уже подтверждён"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:55
#: app/base/templates/login/pw_reset.html:56
msgid "User not found"
msgstr "Учетная запись не найдена"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:57
msgid "e-Mail address confirmed successfully"
msgstr "Адрес e-Mail успешно подтверждён"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:60
msgid "Unknown confirmation result"
msgstr "Результат операции подтверждения адреса e-Mail неизвестен"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:69
#: app/base/templates/login/pw_reset.html:71
msgid "Already a member?"
msgstr "Уже зарегистрированы?"

#: app/base/templates/login/email_confirm.html:70
#: app/base/templates/login/login.html:50
#: app/base/templates/login/pw_reset.html:72 ui/src/views/LoginView.vue:27
msgid "Log in"
msgstr "Войти"

#: app/base/templates/login/login.html:58 ui/src/views/LoginView.vue:66
msgid "Cannot login?"
msgstr "Сложности со входом?"

#: app/base/templates/login/login.html:59 ui/src/views/LoginView.vue:68
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: app/base/templates/login/login.html:73 ui/src/views/LoginView.vue:37
msgid "Restore Access"
msgstr "Восстановление доступа"

#: app/base/templates/login/login.html:84 ui/src/views/LoginView.vue:53
msgid "Send Request"
msgstr "Отправить запрос"

#: app/base/templates/login/login.html:92 ui/src/views/LoginView.vue:69
msgid "To the Authorization dialog"
msgstr "К странице авторизации"

#: app/base/templates/login/pw_reset.html:29
msgid "Password Setup"
msgstr "Установка пароля"

#: app/base/templates/login/pw_reset.html:47
msgid "Set new Password"
msgstr "Установить новый пароль"

#: app/base/templates/login/pw_reset.html:52
msgid "Wrong Password reset key supplied"
msgstr "Введён неверный ключ восстановления доступа"

#: app/base/templates/login/pw_reset.html:54
msgid "Password reset request not found"
msgstr "Запрос на восстановление доступа не найден"

#: app/base/templates/login/pw_reset.html:58
msgid "Password has been reset successfully"
msgstr "Пароль был успешно установлен"

#: app/base/templates/login/pw_reset.html:61
msgid "Unknown result"
msgstr "Результат операции неизвестен"

#: app/base/templates/site_template/footer.html:7
#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:106 app/static/js/app.js:258
#: ui/src/components/AppFooter.vue:5 ui/src/components/AppSidebar.vue:355
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:362
msgid "Telegram Bot"
msgstr "Бот в Telegram"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:26
#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:39 app/static/js/app.js:268
#: app/static/js/app.js:573 app/static/vue/routes/client/dashboard.vue:122
#: app/static/vue/routes/client/dashboard.vue:133
#: app/static/vue/routes/staff/dashboard.vue:87
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:27 ui/src/components/AppSidebar.vue:34
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:57 ui/src/components/AppSidebar.vue:64
msgid "Dashboard"
msgstr "Обзорная"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:33
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:1157
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:40 ui/src/components/AppSidebar.vue:47
msgid "Machines"
msgstr "Станки"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:42
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats.vue:7
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:824
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:63
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:70 ui/src/components/AppSidebar.vue:77
msgid "Cutting"
msgstr "Резка"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:49 app/static/js/app.js:509
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:8
#: app/static/vue/components/navbar-notifications.vue:62
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:741
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:835
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:86 ui/src/components/AppSidebar.vue:93
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:59
#: app/static/vue/routes/report.vue:266 ui/src/components/AppSidebar.vue:99
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:106
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:63
msgid "Devices (old)"
msgstr "Оборудование (old)"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:68
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:121 ui/src/components/AppSidebar.vue:130
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:71
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:142 ui/src/components/AppSidebar.vue:161
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:72
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:147 ui/src/components/AppSidebar.vue:166
msgid "Tasks"
msgstr "Задания"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:73
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:152 ui/src/components/AppSidebar.vue:171
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:78 app/static/js/app.js:346
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:259
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:439
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:180 ui/src/components/AppSidebar.vue:187
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:83 app/static/js/app.js:362
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:193 ui/src/components/AppSidebar.vue:200
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:88
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:208 ui/src/components/AppSidebar.vue:217
msgid "System"
msgstr "Система"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:91 app/static/js/app.js:398
#: app/static/vue/routes/staff/system-refbooks.vue:33
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:229 ui/src/components/AppSidebar.vue:263
msgid "Reference Books"
msgstr "Справочники"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:92
#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:118
#: app/static/vue/components/navbar-user-menu.vue:44
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:234 ui/src/components/AppSidebar.vue:268
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:325 ui/src/components/AppSidebar.vue:342
#: ui/src/components/AppTopbar.vue:40
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:93
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:239 ui/src/components/AppSidebar.vue:273
msgid "Control"
msgstr "Управление"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:94 app/static/js/app.js:430
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief.vue:58
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:244 ui/src/components/AppSidebar.vue:278
msgid "Briefs"
msgstr "Сводки"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:95 app/static/js/app.js:439
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:249 ui/src/components/AppSidebar.vue:283
msgid "Backups"
msgstr "Архивные копии"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:96
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:254 ui/src/components/AppSidebar.vue:288
msgid "Linux Repos"
msgstr "Репозитории Linux"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:114
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:299 ui/src/components/AppSidebar.vue:308
msgid "Cabinet"
msgstr "Личный кабинет"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:117
#: app/static/vue/components/navbar-user-menu.vue:43
#: ui/src/components/AppSidebar.vue:320 ui/src/components/AppSidebar.vue:337
#: ui/src/components/AppTopbar.vue:37
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

#: app/base/templates/site_template/sidebar.html:119
#: app/static/vue/components/navbar-user-menu.vue:46
msgid "Log Out"
msgstr "Выход"

#: app/static/js/app.js:250
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#: app/static/js/app.js:276 app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:594
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:598
msgid "Device Event Log"
msgstr "Журнал событий"

#: app/static/js/app.js:285 app/static/js/app.js:293 app/static/js/app.js:301
#: app/static/js/app.js:310 app/static/js/app.js:319 app/static/js/app.js:328
#: app/static/js/app.js:337 app/static/js/app.js:346 app/static/js/app.js:354
#: app/static/js/app.js:362 app/static/js/app.js:370 app/static/js/app.js:379
#: app/static/js/app.js:389 app/static/js/app.js:398 app/static/js/app.js:406
#: app/static/js/app.js:414 app/static/js/app.js:422 app/static/js/app.js:430
#: app/static/js/app.js:439 app/static/js/app.js:447 app/static/js/app.js:455
msgid "Administrative"
msgstr "Администрирование"

#: app/static/js/app.js:285
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-105.vue:13
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:10
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report.vue:120
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report.vue:163
msgid "Device Calibration Report"
msgstr "Отчёт по начальной настройке"

#: app/static/js/app.js:293
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-cell.vue:109
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-cell.vue:136
msgid "Power Cell Calibration Report"
msgstr "Отчёт по начальной настройке силовой ячейки"

#: app/static/js/app.js:301 app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:441
msgid "Monitoring Rules"
msgstr "Правила мониторинга"

#: app/static/js/app.js:310 app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:554
msgid "Monitoring Tasks"
msgstr "Задания мониторинга"

#: app/static/js/app.js:319
msgid "Monitoring Tasks Management"
msgstr "Управление заданиями мониторинга"

#: app/static/js/app.js:328
msgid "Monitoring Task Log"
msgstr "Журнал заданий мониторинга"

#: app/static/js/app.js:337
msgid "Monitoring Rules Management"
msgstr "Управление правилами мониторинга"

#: app/static/js/app.js:354 app/static/vue/routes/staff/client-create.vue:40
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:123
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:260
msgid "New Client Registration"
msgstr "Регистрация нового клиента"

#: app/static/js/app.js:370
msgid "User Edit"
msgstr "Редактирование пользователя"

#: app/static/js/app.js:379
msgid "Portal User Create"
msgstr "Создание учётной записи пользователя портала"

#: app/static/js/app.js:389
msgid "Client User Create"
msgstr "Создание учётной записи пользователя клиента"

#: app/static/js/app.js:406 app/static/vue/routes/staff/system-settings.vue:34
msgid "System Settings"
msgstr "Настройки Системы"

#: app/static/js/app.js:414 app/static/vue/routes/staff/system-control.vue:65
msgid "System Control"
msgstr "Управление системой"

#: app/static/js/app.js:422
msgid "System Briefs"
msgstr "системные сводки"

#: app/static/js/app.js:447
msgid "Linux Repo"
msgstr "Репозитории Linux"

#: app/static/js/app.js:455 app/static/vue/routes/staff/sim-card-info.vue:40
msgid "Sim Card Info"
msgstr "Информация о SIM карте"

#: app/static/js/app.js:473
msgid "Devices"
msgstr "Оборудование"

#: app/static/js/app.js:483 app/static/vue/routes/cab/profile.vue:320
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: app/static/js/app.js:491
msgid "My Settings"
msgstr "Мои настройки"

#: app/static/js/app.js:500
msgid "Test Page"
msgstr "Тестовая страница"

#: app/static/js/app.js:518 app/static/vue/routes/report-config.vue:510
msgid "Reports Builder"
msgstr "Построитель отчётов"

#: app/static/js/app.js:527 app/static/vue/routes/report.vue:296
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"

#: app/static/js/app.js:536 app/static/vue/routes/cnc-cutting-history.vue:48
#: app/static/vue/routes/cnc-cutting-history.vue:62
msgid "Plasma Cutting Machine History"
msgstr "История эксплуатации"

#: app/static/js/app.js:544
msgid "Plasma Cutting Machine Graph"
msgstr "Циклограмма процесса резки"

#: app/static/js/app.js:552
msgid "Plasma Cutting Machine Debug"
msgstr "Отладка процесса резки"

#: app/static/js/app.js:561
msgid "Device Location"
msgstr "Местонахождение"

#: app/static/js/app.js:582 app/static/vue/routes/client/cutting-history.vue:98
#: app/static/vue/routes/client/cutting-history.vue:109
msgid "Cutting History"
msgstr "История эксплуатации"

#: app/static/js/app.js:592
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Страница не найдена"

#: app/static/js/login.js:17
msgid "No message..."
msgstr "Нет сообщения о результатах операции..."

#: app/static/js/login.js:20
msgid "Password reset request was sent. Check you email and follow instructions."
msgstr ""
"Запрос на сброс пароля отправлен. Проверьте вашу почту и следуйте "
"инструкциям, указанным в сообщении."

#: app/static/js/login.js:23
msgid "You must wait before you can send another request"
msgstr ""
"Слишком частая отправка запросов. Запросы можно отправлять с "
"периодичностью не чаще 1 запроса в 5 минут."

#: app/static/js/login.js:26
msgid "Cannot process request: invalid form data"
msgstr "Невозможно обработать запрос: неверные данные"

#: app/static/js/login.js:29
msgid "Protected session has been expired. You need to reload this page."
msgstr "Сеанс связи устарел. Вам необходимо перезагрузить страницу."

#: app/static/js/login.js:32
msgid "Operation not allowed in Demo mode."
msgstr "Операция не предусмотрена для демострационного режима."

#: app/static/js/login.js:35
msgid "Cannot process request: unknown error"
msgstr "Невозможно обработать запрос: неизвестная ошибка"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:62
#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:239
#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:163
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:63
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1458
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1165
#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:239
#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:240
#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:164
#: app/static/vue/routes/report-config.vue:276
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:30
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:47
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:183
#: ui/src/views/DashboardView.vue:48
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:82
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:213
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:175
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:185
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:218
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:108
#, python-brace-format
msgid ""
"{_field_} field must contain digits only and be 9, 10 or 12 digits in "
"length"
msgstr "Поле {_field_} должно состоять из 9, 10 или 12 цифр"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:122
msgid "Enter client name"
msgstr "Введите наименование клиента"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:123
msgid "\"Client name\""
msgstr "\"Наименование клиента\""

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:124
msgid "Enter client taxpayer code"
msgstr "Введите ИНН клиента"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:125
msgid "\"Taxpayer Code\""
msgstr "\"ИНН\""

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:162
#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:211
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:339
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:340
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:2120
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:2058
#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:483
#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:496
#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:295
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:379
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:400
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:401
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:490
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:491
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:646
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:647
msgid "Operation was successfull"
msgstr "Операция выполнена успешно"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:187
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:314
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:354
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:375
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:465
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:620
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:373
msgid "This operatoin cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Данная операция не может быть отменена. Вы уверены в том, что хотите "
"удалить запись?"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:189
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:316
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:356
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:377
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:467
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:622
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:375
msgid "Object removal confirmation required!"
msgstr "Требуется подтверждение удаления объекта"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:193
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:320
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:360
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:381
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:471
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:626
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:379
msgid "Yes, remove"
msgstr "Да, удалить"

#: app/static/vue/components/client-edit-form.vue:194
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:322
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:362
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:383
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:473
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:628
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:381
msgid "No, leave it"
msgstr "Нет, оставить как есть"

#: app/static/vue/components/cnc-schedule.vue:298
#, python-format
msgid "%s. w/arc: %.02fm%s, wo: %.2fm%s"
msgstr "%s. С дугой: %.02fм%s, без: %.2fм%s"

#: app/static/vue/components/cnc-schedule.vue:479
#, python-format
msgid "w/arc: %.02fm%s<br/>wo: %.2fm%s"
msgstr "с дугой: %.02fм%s<br/>без: %.2fм%s"

#: app/static/vue/components/conn-activity-chart.vue:37
msgid "max"
msgstr "максимум"

#: app/static/vue/components/conn-activity-chart.vue:42
msgid "average"
msgstr "среднее"

#: app/static/vue/components/conn-activity.vue:5
msgid "Device Activities"
msgstr "Активность устройств"

#: app/static/vue/components/conn-activity.vue:5
msgid "hourly distribution "
msgstr "распределение по часам"

#: app/static/vue/components/conn-activity.vue:56
msgid "Top 5 Devices"
msgstr "Топ 5 устройств"

#: app/static/vue/components/conn-stats.vue:5
msgid "Device Connections"
msgstr "Подключения устройств"

#: app/static/vue/components/conn-stats.vue:23
msgid "Time Distribution"
msgstr "Распределение по времени"

#: app/static/vue/components/device-prop-attr.vue:162
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:829
msgid "Request data renewal"
msgstr "Запрос обновления информации"

#: app/static/vue/components/device-prop-attr.vue:163
msgid "Cancel data renewal"
msgstr "Отмена запроса обновления информации"

#: app/static/vue/components/device-prop-attr.vue:227
#, python-format
msgid "Updated %s"
msgstr "Обновлено %s"

#: app/static/vue/components/device-prop-attr.vue:229
msgid "Update time info is not available"
msgstr "Информация о времени обновления недоступна"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:16
msgid "No CNC Machine"
msgstr "Без станка ЧПУ"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:19
msgid "No Plasma source"
msgstr "Без источника плазмы"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:158
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:805
msgid "Manufacturing History"
msgstr "История эксплуатации"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:167
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:539
msgid "VPN Disconnect"
msgstr "Отключить VPN"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:170
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:542
msgid "VPN Connect"
msgstr "Подключить VPN"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:180
msgid "CNC Web Interface (VPN)"
msgstr "Web-интерфейс станка (VPN)"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:189
msgid "CNC Web Interface (WAN)"
msgstr "Web-интерфейс станка (WAN)"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:199
msgid "Reboot Modem"
msgstr "Перезагрузка модема"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:208
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:579
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:333
msgid "Device cleanup/remove..."
msgstr "Очистка данных/удаление..."

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:218
msgid "Sim Card Report"
msgstr "Отчёт по SIM карте"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:245
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:601
msgid "Device ID"
msgstr "Внутренний ID"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:250
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:606
msgid "Registered"
msgstr "Регистрация"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:346
#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:200
#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:426
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:382
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:410
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:505
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:806
#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:152
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:74
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:246
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:299
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:17
msgid "Event Log"
msgstr "Журнал событий"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:512
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:803
msgid "Calibration Reports"
msgstr "Отчёт(ы) по калибровке"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:519
msgid "Plasma Source"
msgstr "Источник плазмы"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:527
#, python-format
msgid "Power Cell %s"
msgstr "Силовая ячейка %s"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:527
#, python-format
msgid "#%d"
msgstr "#%d"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:552
msgid "Plasma Web Interface (VPN via CNC)"
msgstr "Web-интерфейс источника (VPN станка)"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:561
msgid "Plasma Web Interface (Direct VPN)"
msgstr "Web-интерфейс источника (VPN)"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:570
msgid "Plasma Web Interface (WAN)"
msgstr "Web-интерфейс источника (WAN)"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:807
msgid "Calibration Report"
msgstr "Отчёт по начальной настройке"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:808
msgid "Basic Info"
msgstr "Основные данные"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:809
msgid "Inverter / Arc Statistics"
msgstr "Статистика инвертора / дуги"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:810
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:811
msgid "HW Version"
msgstr "Платформа"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:812
msgid "AC FW"
msgstr "ПО КС станка"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:813
msgid "Smart Plasa FW"
msgstr "ПО КС источника"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:814
msgid "MCU FW"
msgstr "ПО МК"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:815
msgid "Cells FW"
msgstr "ПО ячеек"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:816
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:45
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:450
msgid "Torch Type"
msgstr "Тип плазмотрона"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:817
msgid "ARM SW"
msgstr "ПО АРМ"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:818
msgid "PC Time"
msgstr "Время ПК"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:819
msgid "Connectivity"
msgstr "Подключение"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:820
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:167
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:132
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:821
msgid "I2C Bus"
msgstr "Шина I2C"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:822
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:390
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:823
msgid "Standby Arc"
msgstr "Дежурная дуга"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:825
msgid "Latitude, Longitude"
msgstr "Широта, долгота"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:826
msgid "Local Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:827
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1302
msgid "Confirmation required"
msgstr "Требуется подтверждение"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:828
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:447
msgid "Selected devices operations..."
msgstr "Операции с отмеченным оборудованием..."

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:922
#, python-format
msgid "Unknown id %d"
msgstr "Неизвестный ID %d"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:952
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:968
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:988
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:999
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1011
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1019
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1029
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1057
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1075
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1111
#: app/static/vue/components/fc-env-sensors.vue:20
#: app/static/vue/components/fc-env-sensors.vue:29
#: ui/src/components/DeviceSnDecorated.vue:74
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:964
msgid "Uptime"
msgstr "В работе"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:964
msgid "Last Uptime"
msgstr "Был в работе"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1035
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1042
msgid "HyperTherm"
msgstr "HyperTherm"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1036
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1040
msgid "ThermaCut"
msgstr "ThermaCut"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1037
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1043
msgid "Siberia"
msgstr "Сибирь"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1038
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1044
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестен"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1041
msgid "Trafimet"
msgstr "Trafimet"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1083
msgid "GSM"
msgstr "GSM"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1090
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1097
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1118
#, python-format
msgid "TZ: %s%02d:%02d"
msgstr "пояс: %s%02d:%02d"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1126
#, python-format
msgid "drift: %d s."
msgstr "разбег: %d сек."

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1166
#, python-format
msgid "Target duration: %s"
msgstr "Заданная продолжительность: %s"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1182
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1187
#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1192
#, python-format
msgid "%s hours"
msgstr "%s часов"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1197
msgid "Turn Locking off"
msgstr "Отключить"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1202
msgid "Force Lock"
msgstr "Заблокировать"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1274
#, python-format
msgid "Used %d KBytes of %d (%.2f%%)"
msgstr "Использовано %d КБайт из %d (%.2f%%)"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1300
msgid "This request may lead to some money expences. Are you sure?"
msgstr ""
"Запрос на получение данной информации может привести к дополнительным "
"расходам. Вы действительно хотите продолжить?"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1306
msgid "Yes, I agree"
msgstr "Да, соглашаюсь"

#: app/static/vue/components/devset-details.vue:1307
msgid "No, thanks"
msgstr "Нет, спасибо"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:12
msgid "Event Details"
msgstr "Детали события"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:47
msgid "Event occurrence time"
msgstr "Время фиксации события"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:52
msgid "Event Message"
msgstr "Сообщение"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:57
msgid "Event ID"
msgstr "ID события"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:62
msgid "Source Code"
msgstr "Код источника"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:67
msgid "Category Code"
msgstr "Код категории"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:79
msgid "Basic operating parameters recorded during the event"
msgstr "Значения основных рабочих параметров на момент события"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:83
#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:105
msgid "Recording time"
msgstr "Время фиксации"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:89
msgid "Voltage, V"
msgstr "Напряжение, В"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:95
msgid "Current, A"
msgstr "Ток, А"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:101
msgid "Air passage parameters"
msgstr "Параметры воздушного тракта"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:111
msgid "Air Pressure, Atm"
msgstr "Давление воздуха, Атм"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:117
msgid "Air Flow, l/min"
msgstr "Расход воздуха, л/мин."

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:125
#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:138
#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:125
#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:153
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:60
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:76
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:365
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-details.vue:59
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-details.vue:72
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:122
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:136
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:261
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:451
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:393
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть детали"

#: app/static/vue/components/eventlog-event-details.vue:139
#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:151
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:73
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:238
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:226
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:291
msgid "Show on Chart"
msgstr "Показать на циклограмме"

#: app/static/vue/components/fc-select-timezone.vue:25
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:359
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:307
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:428
msgid "TimeZone"
msgstr "Часовой пояс"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:20
#: app/static/vue/components/modal-link-devices.vue:15
#: app/static/vue/components/modal-tie-devlist-to-client.vue:16
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:506
msgid "Device list"
msgstr "Список оборудования"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:35
#: app/static/vue/components/modal-link-devices.vue:29
#: app/static/vue/components/modal-tie-devlist-to-client.vue:30
msgid "No devices to operate with"
msgstr "Список оборудования пуст"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:55
msgid "Performing device data cleanup according to the list..."
msgstr "Выполняется очистка данных в соответствии с выбранными категориями...."

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:56
msgid "Performing complete wipe device data operation..."
msgstr "Выполняется полное удаление данных по оборудованию..."

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:62
msgid "Operation completed successfully"
msgstr "Операция выполнена успешно"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:63
msgid "Operatopn failed."
msgstr "Ошибка выполнения операции."

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:110
msgid "Device cleanup/remove"
msgstr "Очистка данных / удаление оборудования"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:111
msgid "Choose device data categories to clean:"
msgstr "Выберите категории данных для очистки:"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:112
msgid "No, cancel"
msgstr "Нет, отменить"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:116
msgid "Clear device data categories according to the list"
msgstr "Очистка данных в соответствии с выбранными категориями"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:117
msgid "Wipe device data completely"
msgstr "Полная очистка данных оборудования"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:121
msgid "Device to portal probes/connections log"
msgstr "Журнал соединений оборудования с порталом"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:122
msgid "Device event log"
msgstr "Журнал событий"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:123
msgid "Cutting process parameters"
msgstr "Параметры процесса резки"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:124
msgid "Cutting process events (starts/stop)"
msgstr "События резки (начала, окончания, установка режимов)"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:125
msgid "Portal to device queries log"
msgstr "Журнал запросов портала к оборудованию"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:126
msgid "Modem/SIM data"
msgstr "Данные модема и SIM-карты"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:127
msgid "Device renewable properties (hardware, clock, network, location, etc)"
msgstr "Периодически обновляемые с оборудования системные данные"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:128
msgid "Link to other devices"
msgstr "Связи с другим оборудованием"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:129
msgid "Link to client"
msgstr "Привязка к клиенту"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:130
msgid "Device calibration report(s)"
msgstr "Отчёт(ы) по начальной настройке"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:131
msgid "Protection system log"
msgstr "Журнал системы защиты"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:132
msgid "Uploads log"
msgstr "Журнал выгрузки"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:133
msgid "Task list"
msgstr "Список задач"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:134
msgid "Monitoring History"
msgstr "Журнал и уведомления мониторинга"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:149
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:32
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:49 ui/src/views/DashboardView.vue:57
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: app/static/vue/components/modal-cleanup-device.vue:151
msgid "Yes, proceed"
msgstr "Да, выполнить"

#: app/static/vue/components/modal-link-devices.vue:61
msgid "Create link between CNC and Plasma Source"
msgstr "Создать связь между станком ЧПУ и источником плазмы"

#: app/static/vue/components/modal-tie-devlist-to-client.vue:46
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:143
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:314
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:123
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:175
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:556
#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:42
#: app/static/vue/routes/report-config.vue:75
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:71
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:115
msgid "No items in list"
msgstr "Список пуст"

#: app/static/vue/components/modal-tie-devlist-to-client.vue:81
msgid "Tie devices list to client's account"
msgstr "Привязка оборудования к клиенту"

#: app/static/vue/components/modal-tie-devlist-to-client.vue:84
msgid "Please select client from list:"
msgstr "Пожалуйста, выберите клиента из списка:"

#: app/static/vue/components/modal-tie-devlist-to-client.vue:85
msgid "You must choose client"
msgstr "Необходимо указать клиента"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:11
msgid "Monitoring Log Event Details"
msgstr "Детали записи журнала мониторинга"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:77
#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:82
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:52
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:57
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1313
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1314
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1323
msgid "no restrictions"
msgstr "без ограничений"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:100
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:96
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1326
msgid "postpone for"
msgstr "отложить на"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:154
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:77
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-details.vue:73
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:137
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:167
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:177
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:210
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:155
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1523
msgid "Monitoring Rule"
msgstr "Правило мониторинга"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:156
msgid "Occurrence Time"
msgstr "Время возникновения"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:157
msgid "Detection Time"
msgstr "Время обнаружения"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:158
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:83
msgid "Task Last Run"
msgstr "Последний запуск задания"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:163
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:84
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:146
msgid "Schedule interval"
msgstr "Интервал запуска"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:164
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:85
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:147
msgid "Starting Point"
msgstr "Начальная точка"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:166
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:87
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:149
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:330
msgid "Data processing"
msgstr "Обработка данных"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:167
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:88
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:150
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:625
msgid "Task lifetime"
msgstr "Время жизни задания"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:168
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:89
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:151
msgid "Task target"
msgstr "Цель задания"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:169
#: app/static/vue/components/notification-details.vue:90
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:152
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:172
msgid "Machine unit"
msgstr "Агрегат"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:251
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:201
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:757
msgid "portal staff (by roles)"
msgstr "сотрудники портала (роли)"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:254
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:204
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:838
msgid "portal staff (by accounts)"
msgstr "сотрудники портала (учётные записи)"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:257
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:207
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:921
msgid "client users (by roles)"
msgstr "пользователи клиента (роли)"

#: app/static/vue/components/mon-task-log-details.vue:260
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:210
msgid "do not notify"
msgstr "не уведомлять"

#: app/static/vue/components/navbar-alerts.vue:30
#, python-format
msgid "Displaying Alerts from %d to %d of %d"
msgstr "Предупреждения с %d по %d из %d"

#: app/static/vue/components/navbar-alerts.vue:40
msgid "No alerts to display"
msgstr "Нет предупреждений для отображения"

#: app/static/vue/components/navbar-alerts.vue:63
msgid "Detected"
msgstr "Зафиксировано"

#: app/static/vue/components/navbar-alerts.vue:64
msgid "Checked"
msgstr "Проверено"

#: app/static/vue/components/navbar-alerts.vue:103
msgid "Alerts"
msgstr "Предупреждения"

#: app/static/vue/components/navbar-notifications.vue:25
msgid "To the Notifications List..."
msgstr "К уведомлениям..."

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:153
#: app/static/vue/components/navbar-notifications.vue:34
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:253
msgid "Mark All as Read"
msgstr "Отметить все прочитанными"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:160
#: app/static/vue/components/navbar-notifications.vue:43
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:260
msgid "Mark All as Unread"
msgstr "Отметить все непрочитанными"

#: app/static/vue/components/navbar-title.vue:24
msgid "Back to previous page"
msgstr "Возврат к предыдущей странице"

#: app/static/vue/components/navbar-user-menu.vue:38
msgid "No username"
msgstr "Нет имени пользователя"

#: app/static/vue/components/notification-details.vue:11
msgid "Notification Details"
msgstr "Детали уведомления"

#: app/static/vue/components/notification-details.vue:78
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:138
msgid "Task Name"
msgstr "Наименование задания"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:117
msgid "Current"
msgstr "Ток"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:127
msgid "Voltage"
msgstr "Напряжение"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:138
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:101
msgid "Plasma Gas Pressure"
msgstr "Давление режущего газа"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:148
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:105
msgid "Plasma Gas Flow"
msgstr "Поток режущего газа"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:159
msgid "Shield Gas Pressure"
msgstr "Давление защитного газа"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:169
msgid "Shield Gas Flow"
msgstr "Поток защитного газа"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:180
msgid "Output Power"
msgstr "Выходная мощность"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:190
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:607
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:111
msgid "Rectified Input Voltage"
msgstr "Выпрямленное входное напряжение"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:211
#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:431
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:222
#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:436
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:233
#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:441
msgid "Events"
msgstr "События"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:244
msgid "Starts"
msgstr "Старты"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:255
msgid "Stops"
msgstr "Стопы"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:311
msgid "Current, A | Voltage, V | Gas Flow, l/min"
msgstr "Ток, А | Напряжение, В | Поток газа, л/мин"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:337
msgid "Gas Pressure, Atm | Output Power, kWatts"
msgstr "Давление газа, Атм | Выходная мощность, кВатт"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:445
msgid "START"
msgstr "СТАРТ"

#: app/static/vue/components/plasma-chart.vue:449
msgid "STOP"
msgstr "СТОП"

#: app/static/vue/components/report-chart-eq-util-eff.vue:40
msgid "machine working time, %"
msgstr "время работы станка, %"

#: app/static/vue/components/report-chart-eq-util-eff.vue:77
#: app/static/vue/components/report-chart-eq-util-eff.vue:113
#: app/static/vue/components/report-chart-mon-task-based.vue:75
#: app/static/vue/components/report-chart-mon-task-based.vue:111
msgid "[Quarter] Q, YYYY"
msgstr "Q [кв], YYYY"

#: app/static/vue/components/report-chart-eq-util-eff.vue:91
msgid "Machine working time, percents"
msgstr "Время работы станка в процентах"

#: app/static/vue/components/report-chart-eq-util-eff.vue:124
#, python-format
msgid "%s (%s%.2f pp)"
msgstr "%s (%s%.2f пп)"

#: app/static/vue/components/report-chart-mon-task-based.vue:38
#: app/static/vue/components/report-chart-mon-task-based.vue:89
msgid "Problems detected"
msgstr "Зафиксировано проблем"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:13
msgid "Edit portal user account"
msgstr "Редактирование учётной записи пользователя портала"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:16
msgid "Create portal user account"
msgstr "Создание учётной записи пользователя портала"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:812
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:976
#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:158
msgid "Choose a role..."
msgstr "Выберите роль..."

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:178
msgid "Send password setting link to the user"
msgstr "Отправить пользователю ссылку для самостоятельной установки пароля"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:194
msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:227
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:231
msgid ""
"It is not necessary to enter user password. You can send password setup "
"link to the user instead."
msgstr ""
"Предпочтительный способ установки/изменения пароля пользователя - "
"отправка ссылки при регистрации или активация процедуры восстановления "
"пароля самим пользователем"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1477
#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:259
msgid "Return to the list"
msgstr "Вернуться к списку"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:332
msgid "Client the user account belongs to"
msgstr "Клиент, к которому относится учётная запись"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:333
msgid "\"Client\""
msgstr "\"Клиент\""

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:334
msgid "User Full Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:335
#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:239
msgid "e-Mail Address"
msgstr "Адрес e-Mail"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:336
msgid "Enter user name"
msgstr "Введите имя пользователя"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:337
msgid "\"User name\""
msgstr "\"Имя пользователя\""

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:338
msgid "Enter valid e-Mail address"
msgstr "Введите действующий адрес e-Mail"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:339
#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:243
msgid "\"e-Mail Address\""
msgstr "\"Адрес e-Mail\""

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:340
msgid "Enter Password"
msgstr "Введите пароль"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:341
msgid "\"Password\""
msgstr "\"Пароль\""

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:342
msgid "User Role(s)"
msgstr "Роль(и) пользователя"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:343
msgid "Define User role(s)"
msgstr "Определите роль(и) пользователя"

#: app/static/vue/components/user-edit-form.vue:344
msgid "\"Roles\""
msgstr "\"Роли\""

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:12
msgid "Cutting Log"
msgstr "Журнал техпроцесса"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:210
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:217
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:221
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:228
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:167
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:174
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:173
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:180
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:102
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:109
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:306
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:313
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:349
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:356
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:264
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:271
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:206
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:213
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:379
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:386
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:235
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:242
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:238
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:245
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:82
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:92
msgid "Data fetching error"
msgstr "Ошибка получения данных"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:245
msgid "Severity"
msgstr "Важность"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:252
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:376
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:319
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:258
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:382
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:325
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:275
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:261
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:276
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:262
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:200
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:236
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:369
#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:99
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:149
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:360
#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:138
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:389
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:263
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:308
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:240
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:429
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:277
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:395
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:256
msgid "Records"
msgstr "Записей"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:277
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:371
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:150
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:361
#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:139
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:264
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:457
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:309
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:430
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:396
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:257
msgid "Refresh Data"
msgstr "Обновить данные"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:278
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:259
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:197
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:233
#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:96
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:151
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:362
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:386
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:304
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:237
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:425
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:274
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:53
msgid "There are no records to show"
msgstr "Нет записей для отображения"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:279
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:260
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:198
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:234
#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:97
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:152
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:363
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:387
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:305
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:238
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:426
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:275
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:54
msgid "There are no records matching your request"
msgstr "Отсутствуют записи, удовлетворяющие условиям запроса"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:323
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:685
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:928
msgid "All available interval"
msgstr "Весь доступный интервал"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-log.vue:443
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:498
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:316
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:417
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:692
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:232
#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:590
#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:283
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:786
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:394
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:1013
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:533
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:419
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:765
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:509
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:687
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:415
#, python-format
msgid "Rows from %d to %d of %d"
msgstr "Записи с %d по %d из %d"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats-chart.vue:19
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats-chart.vue:23
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:321
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:312
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStatsChart.vue:75
msgid "dummy time"
msgstr "Время без дуги"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats-chart.vue:26
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats-chart.vue:30
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:321
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:312
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStatsChart.vue:83
msgid "arc time"
msgstr "Время с дугой"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats-chart.vue:33
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats-chart.vue:37
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:332
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:328
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStatsChart.vue:91
msgid "dummy run"
msgstr "Перемещение без дуги"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats-chart.vue:40
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats-chart.vue:44
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:332
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:328
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStatsChart.vue:99
msgid "arc run"
msgstr "Перемещение с дугой"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats-chart.vue:91
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats-chart.vue:96
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStatsChart.vue:146
msgid "Cutting time, hours"
msgstr "Продолжительность резки, часы"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-cutting-stats-chart.vue:100
#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats-chart.vue:106
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStatsChart.vue:156
msgid "Cutting run, meters"
msgstr "Перемещение при резке, метры"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:142
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:286
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:226
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:202
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:166
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:200
msgid "Hide Details..."
msgstr "Скрыть детали..."

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:145
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:289
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:229
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:205
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:219
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:160
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:283
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:169
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:203
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:257
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1301
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:384
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:423
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:272
msgid "Priority Level"
msgstr "Уровень приоритета"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:258
#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:296
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:385
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:423
msgid "Read Status"
msgstr "Статус прочтения"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:266
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:393
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:422
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:279
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:342
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:285
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:412
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:245
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:287
msgid "Title"
msgstr "Наименование"

#: app/static/vue/components/client/cdbrd-notifications.vue:291
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:366
#: app/static/vue/routes/cnc-cutting-history.vue:63
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:559
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:452
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:599
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:587
msgid "Client is not set"
msgstr "Клиент не указан"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:367
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:453
msgid "FW Versions"
msgstr "Версии ПО"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:199
#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:235
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:368
#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:98
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:388
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:262
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:454
#: app/static/vue/routes/staff/event-log.vue:306
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:239
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:427
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:276
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:394
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:255
msgid "Type to Search"
msgstr "Введите для фильтрации"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:370
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:456
msgid "Summary Depth"
msgstr "Глубина анализа, дн."

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:372
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:458
msgid "Count of sucessfully finished cuttings"
msgstr "Количество успешно завершённых пусков"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:373
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:459
msgid "Count of cuttings stops without corresponding start"
msgstr "Количество стопов без соответствующих стартов"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:374
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:460
msgid "Count of cuttings starts without corresponding stop"
msgstr "Количество стартов без соответствующих стопов"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:384
msgid "Device"
msgstr "Агрегат"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:396
msgid "eMMC"
msgstr "eMMC"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:402
msgid "SD Card"
msgstr "SD Card"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:210
#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:408
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:352
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:482
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:420
#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:292
msgid "All Clients"
msgstr "Все клиенты"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:421
msgid "Clients with Smart Plasma"
msgstr "Только с источниками плазмы"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:513
msgid "%m of %m"
msgstr "%m из %m"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:611
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:787
#, python-format
msgid "(AC S/N: %s)"
msgstr "(S/N КС: %s)"

#: app/static/vue/components/staff/brief-storage-utilization.vue:829
msgid "Storage Utilization Brief"
msgstr "Сводка использования систем хранения"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-details.vue:11
msgid "Monitoring Rule Details"
msgstr "Детали правила мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-details.vue:43
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-details.vue:54
msgid "Condition"
msgstr "Условие"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:60
msgid "Remove this condition"
msgstr "Удалить это условие"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:91
msgid "Select data source..."
msgstr "Выберите источник данных..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:162
msgid ""
"Checking parameters may be used in monitoring event notification "
"templates by theis names"
msgstr ""
"Проверяемые параметры могут быть использованы в шаблонах уведомлений "
"заданий мониторинга путём указания имени парметра, например: "
"\"{seconds_left}\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:176
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:632
#, python-format
msgid "parameter '%s' value check"
msgstr "проверка значения параметра '%s'"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:199
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:657
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:770
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:892
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1014
msgid "Comparison..."
msgstr "Операция..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:256
msgid "Take into account the absence of a Blocking Events"
msgstr "Учитывать блокирующие события"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:270
msgid ""
"No one from the Blocking Events list may appear narby to the Target Event"
" within specified time window"
msgstr ""
"Ни одно из указанных ниже событий не должно произойти наряду с целевым "
"событием в границах указанного временного окна"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:511
msgid "Select state..."
msgstr "Выберите состояние..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:521
#: app/static/vue/store/getters.vue:517
msgid "not later than"
msgstr "не позднее чем за"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:527
#: app/static/vue/store/getters.vue:526
msgid "not earlier than"
msgstr "не ранее чем через"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:608
msgid "Select event..."
msgstr "Выберите событие..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:743
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:865
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:987
msgid "Select parameter..."
msgstr "Выберите параметр..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1105
#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1279
msgid "Select device property..."
msgstr "Выберите свойство..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1190
msgid "Please Select..."
msgstr "Сделайте выбор..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1445
msgid "Add condition..."
msgstr "Добавить условие..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1457
msgid "Save Monitoring Rule"
msgstr "Сохранить правило мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1520
msgid "Add parameter"
msgstr "Добавить параметр"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1521
msgid "Remove parameter"
msgstr "Удалить параметр"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1522
msgid "Add new condition to the rule"
msgstr "Добавить новое условие к правилу мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1524
msgid "Enter monitoring rule title"
msgstr "Укажите наименование правила мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1525
msgid "\"Monitoring Rule Title\""
msgstr "\"Правило мониторинга\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1529
msgid "Data Source"
msgstr "Источник данных"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1530
msgid "\"Data Source\""
msgstr "\"Источник данных\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1531
msgid "Event to Detect"
msgstr "Событие для обнаружения"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1532
msgid "\"Event to Detect\""
msgstr "\"Событие для обнаружения\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1533
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1311
msgid "Start typing to choose..."
msgstr "Начните ввод для поиска..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1534
msgid "Time window size, milliseconds"
msgstr "Размер временного окна, миллисекеунд"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1535
msgid "\"Time window size\""
msgstr "\"Размер временного окна\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1536
msgid "\"Value\""
msgstr "\"Значение\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1537
msgid "Hours left"
msgstr "Остаток в часах"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1538
msgid "Value in Seconds"
msgstr "Значение в секундах"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1539
msgid "Percent value"
msgstr "Значение в %"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1540
msgid "more than, %"
msgstr "более чем, %"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1543
msgid "\"Moment of registration\""
msgstr "\"Момент регистрации\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1544
msgid "Time in seconds"
msgstr "Время в секундах"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1545
msgid "Cutting Process Event"
msgstr "Событие процесса резки"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1546
msgid "\"Cutting Process Event\""
msgstr "\"Событие процесса резки\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1547
msgid "Cutting Process Parameters"
msgstr "Параметры процесса резки"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1548
msgid "\"Cutting Process Parameter\""
msgstr "\"Параметр процесса резки\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1549
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:33
msgid "Gas Supply System Parameters"
msgstr "Параметры системы подачи газов"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1550
msgid "\"Gas Supply System Parameters\""
msgstr "\"Параметры системы подачи газов\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1551
#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:37
msgid "Internal Rails Parameters"
msgstr "Параметры внутренних шин"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1552
msgid "\"Internal Rails Parameters\""
msgstr "\"Параметры внутренних шин\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1553
msgid "Device property to check"
msgstr "Свойство для анализа"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1554
msgid "\"Device property\""
msgstr "\"Свойство для анализа\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1555
msgid "System parameter to check"
msgstr "Системный параметр для анализа"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1556
msgid "\"System Parameter\""
msgstr "\"Системный параметр\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1557
#: app/static/vue/store/getters.vue:503
msgid "Repeatability"
msgstr "Повторяемость"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1558
msgid "\"Repeatability\""
msgstr "\"Повторяемость\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1559
msgid "Repeat count"
msgstr "Количество повторений"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1560
msgid "\"Repeat count\""
msgstr "\"Количество повторений\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1562
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:351
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1563
msgid "\"Duration\""
msgstr "\"Продолжительность\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1564
msgid "\"Comparison\""
msgstr "\"Сравнение\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-rule-edit-form.vue:1565
msgid "Conditions junction mode"
msgstr "Правило объединения условий"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:11
msgid "Monitoring Task Details"
msgstr "Детали задания мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:143
msgid "Task Execution"
msgstr "Выполнение задания"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-details.vue:145
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:50
msgid "Results processing mode"
msgstr "Режим обработки результата"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:75
msgid "Task positive result will produce appropriate event"
msgstr ""
"Генерация события происходит только при положительном результате "
"выполнения задания"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:78
msgid ""
"Task execution results may switch event state between positive and "
"negative hits"
msgstr ""
"Результат выполнения задания влияет на переключение состояния "
"отслеживаемого свойства"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:80
msgid "Please set task execution results processing mode"
msgstr "Установите способ интерпретации результатов выполнения задания"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:191
msgid "Task Execution Schedule"
msgstr "Планирование выполнения задания"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:210
msgid "Enable execution"
msgstr "Разрешить выполнение"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:266
msgid "Execution Period"
msgstr "Периодичность запуска"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:381
msgid "clear"
msgstr "очистить"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:474
msgid "Task target object set"
msgstr "Оборудование, учитываемое в задании"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:651
msgid ""
"Task scheduling will be stopped after the first triggering of the task "
"conditions"
msgstr "Выполнение задания будет отменено после первого срабатывани условий"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:654
msgid "Task scheduling will continue until explicit cancellation"
msgstr "Задание выполняется до тех пор, пока не будет отменено явно"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:661
msgid "Results"
msgstr "Результаты"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:677
msgid "use monitoring task results as input data for reports"
msgstr ""
"использовать результаты задания мониторинга в качестве входных данных при"
" подготовке отчётов"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:729
msgid "Choose report..."
msgstr "Выберите отчёт..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:817
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:898
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:981
msgid "Loading list..."
msgstr "Получение списка..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:893
msgid "Choose user..."
msgstr "Выберите сотрудника..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:995
msgid "Notification template"
msgstr "Шаблон уведомления"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1164
msgid "Save Monitoring Task"
msgstr "Сохранить задание мониторинга "

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1184
msgid "To Monitoring Tasks List"
msgstr "К заданиям мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1298
msgid "Entries in monitoring task log will be named with this title"
msgstr ""
"Под таким именем будут появляться записи в журнале выполнения заданий "
"мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1299
msgid "\"Monitoring Task Name\""
msgstr "\"Наименование задания мониторинга\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1300
msgid "Enter monitoring task name"
msgstr "Укажите наименование задания мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1302
msgid ""
"Priority level indicates importance and determines how notification will "
"be distributed"
msgstr ""
"Уровень приоритета определяет значение результатов задания мониторинга и "
"влияет на распространение уведомлений о результатах"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1303
msgid "\"Task Mode\""
msgstr "\"Режим интерпретации результатов\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1305
msgid "Positive Hit Monitoring Rule"
msgstr "Правило мониторинга для проверки на прямое срабатывание"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1306
msgid "\"Positive Hit Monitoring Rule\""
msgstr "\"Прямое правило мониторинга\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1308
msgid "Negative Hit Monitoring Rule"
msgstr "Правило мониторинга для проверки на обратное срабатывание"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1309
msgid "\"Negative Hit Monitoring Rule\""
msgstr "\"Обратное правило мониторинга\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1315
msgid "since"
msgstr "с"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1316
msgid "and until"
msgstr "и до"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1317
msgid "Task schedule interval units"
msgstr "Размерность интервала запуска"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1318
msgid "interval"
msgstr "интервал"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1319
msgid "Time Interval"
msgstr "значение интервала"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1320
msgid "\"interval\""
msgstr "\"интервал\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1322
msgid "Starting Point of Data Processing"
msgstr "Начальная точка обработки данных"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1324
msgid "\"Processing mode\""
msgstr "Режим обработки данных"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1325
msgid "Postpone time units"
msgstr "Размерность времени отложенной обработки"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1327
msgid "postpone"
msgstr "время отсрочки"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1328
msgid "\"Postpone value\""
msgstr "\"Время отсрочки\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1329
msgid "\"Task targets\""
msgstr "\"Список оборудования\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1330
#: app/static/vue/routes/report-config.vue:318
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:224
msgid "Start typing to choose client/device..."
msgstr "Начните ввод для поиска клиента/оборудования..."

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1331
#: app/static/vue/routes/report-config.vue:319
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:225
msgid "\"Device List\""
msgstr "\"Список оборудования\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1332
#: app/static/vue/routes/report-config.vue:320
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:226
msgid "You must choose target equipment"
msgstr "Необходимо указать выбрать целевое оборудование"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1333
msgid "\"Lifetime\""
msgstr "\"Время жизни\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1334
msgid "Portal staff users notification list (by roles)"
msgstr "Список уведомления сотрудников портала (по ролям)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1335
msgid "Reports using monitoring task results"
msgstr "Отчёты, использующие результаты задания мониторинга"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1336
msgid "\"Reports list\""
msgstr "\"Список отчётов\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1337
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1339
#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1341
msgid "\"Notification list\""
msgstr "\"Список уведомления\""

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1338
msgid "Portal staff users notification list (by accounts)"
msgstr "Список уведомления сотрудников портала (по учётным записям)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1340
msgid "Client users notification list (by roles)"
msgstr "Список уведомления пользователей клиента (по ролям)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1343
msgid "Template is used for positive hit notifications"
msgstr "Шаблон, используемый для уведомлений о срабатывании «прямого» правила"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1344
msgid "Template is used for negative hit notifications"
msgstr "Шаблон, используемый для уведомлений о срабатывании «обратного» правила"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1345
msgid "Positive Hit (staff)"
msgstr "Для «прямого» правила (сотрудники)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1346
msgid "Negative Hit (staff)"
msgstr "Для «обратного» правила (сотрудники)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1347
msgid "Positive Hit (clients)"
msgstr "Для «прямого» правила (клиенты)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1348
msgid "Negative Hit (clients)"
msgstr "Для «обратного» правила (клиенты)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1349
msgid "Template variables usage"
msgstr "Использование переменных шаблона"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1437
msgid "Event Timestamp"
msgstr "Время события"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1441
msgid "Detection Timestamp"
msgstr "Время обнаружения"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1445
msgid "Device serial number"
msgstr "Серийный номер оборудования"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1449
msgid "Device Model Name"
msgstr "Модель оборудования"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1453
msgid "Device Owner (Client) Name"
msgstr "Наименование владельца оборудования (клиента)"

#: app/static/vue/components/staff/mon-task-edit-form.vue:1467
msgid "Type template content here."
msgstr "Введите содержимое шаблона."

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:7
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:5
msgid "Cutting stats"
msgstr "Статистика резки"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:90
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:61
msgid "Top 5 Cutting Machines"
msgstr "Первые 5 станков"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:204
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:170
msgid "By time"
msgstr "время"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-cutting-stats.vue:205
#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:171
msgid "By distance"
msgstr "дистанция"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:5
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:5
msgid "Lockings"
msgstr "Блокировки"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:161
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:271
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:126
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:167
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:132
msgid "When"
msgstr "Когда"

#: app/static/vue/components/staff/sdbrd-locking-stats.vue:207
#: ui/src/components/GeoMap.vue:139 ui/src/components/GeoMap.vue:216
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:66
#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:173
msgid "* NONAME *"
msgstr "* БЕЗЫМЯННЫЙ *"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:148
msgid "Archive name"
msgstr "Имя архива"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:151
msgid "upload time"
msgstr "время выгрузки"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-log.vue:215
msgid "Operation Data"
msgstr "Данные по операции"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:199
msgid "Delete selected objects..."
msgstr "Удалить отмеченные объекты"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:210
#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:343
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:277
msgid "Clear selection"
msgstr "Снять отметки"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:237
#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:100
msgid "Selected objects operations..."
msgstr "Операции с отмеченными объектами..."

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:247
msgid "Archive Name"
msgstr "Имя архива"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:258
msgid "Storage Class"
msgstr "Класс хранилища"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:264
#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:73
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:342
msgid "Backup object removal"
msgstr "Удаление архива"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:348
#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:403
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:493
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:656
msgid "No detailed error description"
msgstr "Дополнительное описание ошибки отсутствует"

#: app/static/vue/components/staff/backups/backups-storage.vue:354
msgid "Error removing objects from backup storage"
msgstr "Ошибка удаления архива"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:20
msgid "Production Calendar data is not available"
msgstr "Данные производственного календаря недоступны"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:52
msgid "No data to display"
msgstr "Нет данных для отображения"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:59
msgid "work day"
msgstr "рабочий день"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:63
msgid "holiday"
msgstr "выходной или праздничный день"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:67
msgid "day that preceedes the holiday"
msgstr "предпраздничный день (рабочее время сокращается на 1 час)"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:71
msgid "non-working day"
msgstr "нерабочий день"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:93
msgid "Select source..."
msgstr "Выберите источник..."

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:105
msgid "Get"
msgstr "Получить"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:125
msgid "Production Calendar synchronization"
msgstr "Сихронизация производственного календаря"

#: app/static/vue/components/staff/refbooks/production-calendar-view.vue:167
#, python-format
msgid "%s Quarter"
msgstr "Квартал %s"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:31
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:37
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:43
#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:433
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:49
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:55
msgid "Depends"
msgstr "Зависимости"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:61
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

#: app/static/vue/components/staff/repo/package-details.vue:67
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:24
msgid "Enable Database Backups"
msgstr "Разрешить резервное копирование БД"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:71
msgid "Enable DB Dump Uploads"
msgstr "Разрешить выгрузку резервных копий БД"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:102
msgid "Choose storage service..."
msgstr "Выберите сервис хранения..."

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:238
msgid "Save Backup Settings"
msgstr "Сохранить настройки резервного копирования"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:262
msgid "Hide backups information"
msgstr "Скрыть информацию о резервных копиях"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:265
msgid "Show backups information"
msgstr "Показать информацию о резервных копиях"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:354
msgid "Interval between DB dump backups, in days"
msgstr "Периодичность резервного копирования БД, в днях"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:355
msgid "\"Backup Interval\""
msgstr "\"Периодичность резервного копирования\""

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:356
msgid "day(s)"
msgstr "количество дней"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:357
msgid "Backup Storage Service"
msgstr "Сервис хранения резервных копий"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:358
msgid "\"Storage Service\""
msgstr "\"Сервис хранения\""

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:359
msgid "Region Name"
msgstr "Наименование региона"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:360
msgid "\"Region Name\""
msgstr "\"Наименование региона\""

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:361
msgid "Enter Region Name (i.e, \"eu-west-1\")"
msgstr "Введите имя региона (например: \"eu-west-1\")"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:362
msgid "Access Key ID"
msgstr "Идентификатор ключа доступа"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:363
msgid "\"Access Key ID\""
msgstr "\"Идентификатор ключа\""

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:364
msgid "Enter Access Key ID"
msgstr "Введите идентификатор ключа доступа"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:365
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Секретный ключ доступа"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:366
msgid "\"Secret Access Key\""
msgstr "\"Секретный ключ\""

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:367
msgid "Enter Secret Access Key"
msgstr "Введите секретный ключ доступа"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:368
msgid "Vault Name"
msgstr "Наименование хранилища (Vault/Bucket)"

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:369
msgid "\"Vault Name\""
msgstr "\"Наименование хранилища\""

#: app/static/vue/components/staff/settings/settings-db-backup.vue:370
msgid "1-255 characters (a-z, A-Z, 0-9, \"_\", \"-\", and \".\")"
msgstr "от 1 до 255 символов: 1-255 (a-z, A-Z, 0-9, \"_\", \"-\", and \".\")"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:59
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:66
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:73
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сброс к начальному виду"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:152
msgid "Chart window events"
msgstr "События окна циклограммы"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:357
msgid "Shift Vievport Left"
msgstr "Сдвинуть окно просмотра влево"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:358
msgid "Shift Vievport Right"
msgstr "Сдвинуть окно просмотра вправо"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:626
msgid "No data available"
msgstr "Данные недоступны"

#: app/static/vue/routes/device-pl-chart.vue:632
msgid "Technological Proccess Visualization"
msgstr "Визуализация техпроцесса"

#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:144
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:150
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:349
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"

#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:156
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:350
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"

#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:162
msgid "Start Line"
msgstr "Начальная строка"

#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:168
msgid "End Line"
msgstr "Конечная строка"

#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:300
#: app/static/vue/routes/device-pl-cut-dbg.vue:323
msgid "Debugging Cutting Jobs Timing"
msgstr "Отладка стартов и стопов"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:145
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:207
msgid "clear all filters"
msgstr "очистить все фильтры"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:267
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:306
msgid "Filter by Client"
msgstr "Фильтр по клиенту"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:274
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:313
msgid "Filter by S/N"
msgstr "Фильтр по S/N"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:281
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:320
msgid "Filter by Rule"
msgstr "Фильтр по правилу"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:400
msgid "Notification Time"
msgstr "Время уведомления"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:406
msgid "Event Time"
msgstr "Время события"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:418
msgid "Extra Information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:455
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:461
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:487
msgid "message"
msgstr "сообщение"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:456
#: app/static/vue/routes/notifications.vue:462
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:486
msgid "serial number"
msgstr "серийный номер"

#: app/static/vue/routes/notifications.vue:457
#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:485
msgid "client"
msgstr "клиент"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:37
msgid "Select report type..."
msgstr "Выберите тип отчёта..."

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:165
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:161
msgid "Select target machine..."
msgstr "Выберите оборудование..."

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:240
msgid "Select acconting unit..."
msgstr "Выберите учётную единицу..."

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:260
#: app/static/vue/routes/report.vue:141
msgid "Exclude Weekends and Holidays"
msgstr ""
"Исключить выходные и праздничные дни в соответствии с производственным "
"календарём"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:275
msgid "Create Report"
msgstr "Создать отчёт"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:314
msgid "Report Type"
msgstr "Тип отчёта"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:315
msgid "\"Report Type\""
msgstr "\"Типа отчёта\""

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:316
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:222
msgid "Equipment Unit"
msgstr "Единица оборудования"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:317
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:223
msgid "\"Equipment Unit\""
msgstr "\"Единица оборудования\""

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:321
#: app/static/vue/routes/report.vue:138
msgid "Work Shift Duration in hours"
msgstr "Продолжительность рабочей смены в часах"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:322
msgid "\"Work Shift Duration\""
msgstr "\"Продолжительность рабочей смены\""

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:323
#: app/static/vue/routes/report.vue:135 app/static/vue/routes/report.vue:248
msgid "Accounting Unit"
msgstr "Учётная единица"

#: app/static/vue/routes/report-config.vue:324
msgid "\"Accounting Unit\""
msgstr "\"Учётная единица\""

#: app/static/vue/routes/report.vue:131
msgid "Report parameters:"
msgstr "Параметры отчёта"

#: app/static/vue/routes/report.vue:141
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:321
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:490
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:634
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:640
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:197
msgid "yes"
msgstr "да"

#: app/static/vue/routes/report.vue:141
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:321
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:490
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:634
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:640
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:197
msgid "no"
msgstr "нет"

#: app/static/vue/routes/report.vue:142
#, python-format
msgid "Timezone used in calculations: %s"
msgstr "Часовой пояс, используемый при расчётах: %s"

#: app/static/vue/routes/report.vue:250
msgid "Getting Report Name..."
msgstr "Получение имени отчёта..."

#: app/static/vue/routes/report.vue:293
#: app/static/vue/routes/staff/system-brief.vue:72
msgid "Waiting for data..."
msgstr "Ожидание данных..."

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:5
msgid "Telegram Bot - is an Application that can help you in some ways."
msgstr ""
"Бот Telegram - приложение, которое может быть весьма полезным в ходе "
"эксплуатации оборудования серии SmartPlasma."

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:7
msgid ""
"It can notify you when somthing goes wrong, send you periodical reports "
"and many more."
msgstr ""
"Вы можете получать уведомления, если в работе оборудования зафиксированы "
"сбои, применяются неоптимальные режимы и т.п., а также получать "
"периодические отчёты о фактически выполненной работе и состоянии "
"оборудования."

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:10
msgid ""
"To open chat with Bot in the Telegram Application on this device simply "
"click on QR-Code image."
msgstr ""
"Для того чтобы открыть чат с ботом на этом устройстве - просто кликните "
"на изображении QR-кода."

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:14
msgid "Or you can scan QR-Code using camera of your mobile device."
msgstr ""
"Либо вы можете сканировать этот QR-код с помощью камеры вашего мобильного"
" устройства, на котором установлен клиент Telegram."

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:46
msgid "Telegram for Android"
msgstr "Telegram для Android"

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:52
msgid "Telegram for iPhone and iPad"
msgstr "Telegram для iPhone и iPad"

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:58
msgid "Telegram for Windows/Mac/Linux"
msgstr "Telegram для Windows/Mac/Linux"

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:64
msgid "Telegram for macOS"
msgstr "Telegram для macOS"

#: app/static/vue/routes/telebot.vue:86
msgid "TeleBot"
msgstr "ТелеБот"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:56
msgid "Also Used as Portal Login"
msgstr "Также используется в качестве логина для портала"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:69
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:237
msgid "Base Info"
msgstr "Основные данные"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:240
msgid "Your Full Name"
msgstr "Ваше полное имя"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:241
msgid "\"Full name\""
msgstr "\"Полное имя\""

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:242
msgid "Valid e-Mail address"
msgstr "Действующий адрес e-Mail"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:244
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:245
msgid "\"Current Password\""
msgstr "\"Текущий пароль\""

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:246
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:247
msgid "\"New Password\""
msgstr "\"Новый пароль\""

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:248
msgid "New Password (for confirmation)"
msgstr "Новый пароль (для проверки)"

#: app/static/vue/routes/cab/profile.vue:249
msgid "\"Confirmation Password\""
msgstr "\"Проверочный пароль\""

#: app/static/vue/routes/client/dashboard.vue:20
msgid "No devices defined for this account yet"
msgstr "Для учётной записи ещё не зарегистрировано ни одной единицы оборудования"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:10
msgid "Power Cell Calibration Technical Report"
msgstr "Технический отчёт о настройке силовой ячейки"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:11
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:11
msgid "Printout"
msgstr "Печать"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:15
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:67
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:15
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:66
msgid "General Information"
msgstr "Общая информация"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:22
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:27
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:28
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:33
msgid "Device Code"
msgstr "Код устройства"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:34
msgid "Date of Assembly"
msgstr "Дата сборки"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:40
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:46
msgid "Name of Assembler"
msgstr "Сборщик"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:52
msgid "Name of Tuner"
msgstr "Настройщик"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:67
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:329
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:500
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:561
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:648
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:727
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:66
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:189
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:203
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:263
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:302
#, python-format
msgid "'%s' report section data is absent"
msgstr "Данные отчёта по разделу '%s' отсутствуют"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:71
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:329
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:69
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:189
msgid "Basic Voltages"
msgstr "Основные напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:78
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:347
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:411
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:511
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:572
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:659
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:76
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:213
msgid "Measured Parameter"
msgstr "Измеряемая величина"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:80
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:513
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:574
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:661
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:78
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:215
msgid "Sensor Readings"
msgstr "Показания датчика"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:81
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:514
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:575
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:662
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:79
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:216
msgid "Measuring Device Readings"
msgstr "Показания измерительного прибора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:88
msgid "Flyback input voltage converter"
msgstr "Обратноходовой преобразователь входного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:92
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:90
msgid "DC Bus +15V"
msgstr "Шина +15В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:99
msgid "DC Bus +24V"
msgstr "Шина +24В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:106
msgid "+15V Phase voltage sensor"
msgstr "+15В датчика фазного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:113
msgid "+5V Phase voltage sensor"
msgstr "+5В датчика фазного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:120
msgid "+15V Rectified voltage sensor"
msgstr "+15В датчика выпрямленного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:127
msgid "+5V Rectified voltage sensor"
msgstr "+5В датчика выпрямленного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:134
msgid "Air Pressure Sensor +5V"
msgstr "+5В датчика давления воздуха"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:142
msgid "Drivers Power Supply"
msgstr "Питание драйверов"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:146
msgid "+15V Boost Converter #1"
msgstr "+15В драйвера повышающего преобразователя №1"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:153
msgid "-4V Boost Converter #1"
msgstr "-4В драйвера повышающего преобразователя №1"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:160
msgid "+15V Boost Converter #2"
msgstr "+15В, -4В драйвера повышающего преобразователя №2"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:167
msgid "-4V Boost Converter #2"
msgstr "-4В драйвера повышающего преобразователя №2"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:174
msgid "+15V Inverter Driver Upper Switch"
msgstr "+15В драйвера верхнего ключа инвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:181
msgid "-4V Inverter Driver Upper Switch"
msgstr "-4В драйвера верхнего ключа инвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:188
msgid "+15V Inverter Driver Lower Switch"
msgstr "+15В драйвера нижнего ключа инвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:195
msgid "-4V Inverter Driver Lower Switch"
msgstr "-4В драйвера нижнего ключа инвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:203
msgid "Push-Pull Power Supply for DC bus voltage sensors"
msgstr "Push-Pull преобразователь питания датчиков измерения DC шины"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:207
msgid "+12V UH Bus voltage sensor"
msgstr "+12В датчиков верхней ПШ"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:214
msgid "+5V UH Bus voltage sensor"
msgstr "+5В датчиков верхней ПШ"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:221
msgid "+12V LH Bus voltage sensor"
msgstr "+12В датчиков нижней ПШ"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:228
msgid "+5V LH Bus voltage sensor"
msgstr "+5В датчиков нижней ПШ"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:236
msgid "UC2845-based Flyback Converter"
msgstr "Обратноходовый преобразователь (UC2845)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:240
msgid "+15V Output voltage sensor"
msgstr "+15В датчиков выходного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:247
msgid "+5V Output voltage sensor"
msgstr "+5В датчиков выходного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:254
msgid "+15V Nozzle Transistor Driver"
msgstr "+15В драйвера транзистора сопла"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:261
msgid "+5V Nozzle Transistor Driver"
msgstr "+5В драйвера транзистора сопла"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:269
msgid "Other DC Voltage Rails"
msgstr "Другие шины постоянного напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:273
msgid "DC Bus +5V"
msgstr "Шина +5В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:280
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:104
msgid "DC Bus +3.3V"
msgstr "Шина +3.3В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:287
msgid "CAN DC Supply +5V"
msgstr "Шина CAN +5В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:295
msgid "Temperature Sensors Breaking Voltages"
msgstr "Значения напряжений разрыва для датчиков температуры"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:299
msgid "Transformer Temperature Sensor"
msgstr "Датчик температуры трансформатора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:306
msgid "Rectifier Temperature Sensor"
msgstr "Датчик температуры выпрямителя"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:313
msgid "Converter Temperature Sensor"
msgstr "Датчик температуры конвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:321
msgid "Sensors Check Passed"
msgstr "Проверка напряжений разрыва пройдена"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:333
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:500
msgid "Driver Units"
msgstr "Драйверы транзисторов"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:339
msgid "Control pulse shape of IGBT drivers and monitored parameters"
msgstr "Форма управляющих импульсов IGBT драйверов и контролируемые параметры"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:342
msgid "Boost converters for input rectified voltage"
msgstr "Входные повышающие преобразователи"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:349
msgid "Converter #1"
msgstr "Преобразователь #1"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:350
msgid "Converter #2"
msgstr "Преобразователь #2"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:356
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:420
msgid "«F» Frequency, Hz"
msgstr "Частота «F», Гц"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:363
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:429
msgid "«Tr1» Time, ns"
msgstr "Время Tr1, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:370
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:438
msgid "«Tr2» Time, ns"
msgstr "Время Tr2, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:377
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:447
msgid "«Tm1» Time, ns"
msgstr "Время Tm1, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:384
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:456
msgid "«Tf1» Time, ns"
msgstr "Время Tf1, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:391
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:465
msgid "«Tf2» Time, ns"
msgstr "Время Tf2, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:398
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:474
msgid "«Tm2» Time, ns"
msgstr "Время Tm2, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:406
msgid "Inverter Switches"
msgstr "Ключи инвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:413
msgid "Lower IGBT Switch Pair"
msgstr "Пара нижних IGBT ключей"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:414
msgid "Upper IGBT Switch Pair"
msgstr "Пара верхних IGBT ключей"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:483
msgid "«Tp» Time, ns"
msgstr "Время Tp, нс"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:490
msgid "Confirmation of nozzle circuit power supply (+15V, -5V)"
msgstr "Подтверждение наличия питания в цепи сопла (+15В, -5В)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:504
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:561
msgid "Gas Control"
msgstr "Управление газами"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:521
msgid "Plasma Gas Sensors"
msgstr "Датчики трассы плазмообразующего газа"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:525
msgid "Plasma Gas Pressure, Atm"
msgstr "Давление плазменного газа, атм"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:532
msgid "Plasma Gas Flow, l/min"
msgstr "Поток плазменного газа, л/мин"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:540
msgid "Shield Gas Sensors"
msgstr "Датчики трассы защитного газа"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:544
msgid "Shield Gas Pressure, Atm"
msgstr "Давление защитного газа, атм"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:551
msgid "Shield Gas Flow, l/min"
msgstr "Поток защитного газа, л/мин"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:565
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:648
msgid "Three-phase Main Operation"
msgstr "Работа от 3-фазной сети"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:582
msgid "Input Voltages"
msgstr "Входные напряжения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:586
msgid "Phase A Input Voltage, V"
msgstr "Напряжение фазы A, В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:593
msgid "Phase B Input Voltage, V"
msgstr "Напряжение фазы B, В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:600
msgid "Phase C Input Voltage, V"
msgstr "Напряжение фазы C, В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:615
msgid "Half-Bus Voltages"
msgstr "Напряжения полушин"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:619
msgid "Lower Half-Bus Voltage, V"
msgstr "Напряжение нижней полушины, В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:626
msgid "Upper Half-Bus Voltage, V"
msgstr "Напряжение верхней полушины, В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:634
msgid "Confirmation of correct operation of step-up converters"
msgstr "Подтверждение корректной работы повышающих преобразователей"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:640
msgid "Confirmation of correct operation of inverter"
msgstr "Подтверждение корректной работы инвертора"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:652
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:727
msgid "Static Load Operation"
msgstr "Работа на статическую нагрузку"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:669
msgid "Nozzle Circuit Operation Checks and Sensor Calibration"
msgstr "Проверка цепи сопла и калибровка датчиков"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:673
msgid "Pilot Arc Current (Nozzle Current), A"
msgstr "Ток дежурной цепи (ток сопла), А"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:681
msgid "Checking the operation of the arc forming path"
msgstr "Проверка работы тракта формирования дуги"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:685
msgid "Main Arc Current (Output Current), A"
msgstr "Ток рабочей дуги (выходной ток), А"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:692
msgid "Output Working Voltage, V"
msgstr "Выходное рабочее напряжение, В"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:700
msgid "Inverter Test Under Full Load"
msgstr "Тест инвертора при полной нагрузке"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:797
msgid "There is no information about previous tests performed."
msgstr "Информация о проведённых тестах отсутствует"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:807
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:404
#, python-format
msgid ""
"Test in mode «%s» was started at %s and finished with status «%s» at %s. "
"Test duration: %s."
msgstr ""
"Тест в режиме «%s» начался %s и закончился со статусом «%s» %s. "
"Продолжительность теста: %s."

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:812
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:409
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:440
msgid "The errors found during the test are summarized below."
msgstr "Ошибки, обнаруженные в ходе проведения теста, приведены ниже."

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200-cell.vue:814
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:411
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:442
msgid "No errors were detected during the test."
msgstr "В ходе теста ошибок не обнаружено."

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:21
msgid "Machine Brand"
msgstr "Марка аппарата"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:39
msgid "Date of Manufacture"
msgstr "Дата производства"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:51
msgid "Default Interface Language"
msgstr "Язык интерфейса по-умолчанию"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:77
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:214
msgid "Acceptable Range"
msgstr "Допустимый диапазон"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:86
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:223
msgid "Unisolated Rails"
msgstr "Неизолированные шины"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:97
msgid "DC Bus +5V (VS)"
msgstr "Шина +5В (VS)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:111
msgid "DC Bus +3.3V (RTC)"
msgstr "Шина +3.3В (RTC)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:118
msgid "DC Bus +9V (LCD)"
msgstr "Шина +9В (LCD)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:126
msgid "Isolated Rails"
msgstr "Изолированные шины"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:130
msgid "DC Bus +15V (ISO)"
msgstr "Шина +15В (ISO)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:137
msgid "DC Bus +5V (CAN ISO)"
msgstr "Шина +5В (CAN ISO)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:144
msgid "DC Bus +3.3V (ISO)"
msgstr "Шина +3.3В (ISO)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:151
msgid "DC Bus +24V (ISO)"
msgstr "Шина +24В (ISO)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:160
msgid "Communication Module Basic Voltages"
msgstr "Основные напряжения платы коммуникаций"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:165
msgid "DC Bus +5V (RS485 ISO)"
msgstr "Шина +5В (RS485 ISO)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:172
msgid "DC Bus +3.3V (ASIX)"
msgstr "Шина +3.3В (ASIX)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:179
msgid "DC Bus +1.2V (ASIX)"
msgstr "Шина +1.2В (ASIX)"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:192
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:203
msgid "Cooling System Check"
msgstr "Проверка системы охлаждения"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:197
msgid "Cooling system test completed successfully"
msgstr "Проверка системы охлаждения завершена успешно"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:206
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:263
msgid "Static Load Operations"
msgstr "Работа на статическую нагрузку"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:227
msgid "Output Current, A"
msgstr "Выходной ток, А"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:235
msgid "Results of Static Load Tests"
msgstr "Результаты проведения тестов со статической нагрузкой"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:267
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:302
msgid "Arc Tests"
msgstr "Тесты дуги"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:274
msgid "Arc Ignition Series Tests"
msgstr "Серия тестов розжига дуги"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:343
msgid "Power Cell"
msgstr "Силовая ячейка"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:344
msgid "Data"
msgstr "Данные"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:348
msgid "#"
msgstr "#"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:394
#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:426
msgid "There is no information about tests performed."
msgstr "Информация о проведённых тестах отсутствует"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:435
#, python-format
msgid ""
"Arc ignition series test was started at %s and finished with status «%s» "
"at %s. Test duration: %s."
msgstr ""
"Серия тестов дуги началась %s и закончилась со статусом «%s» %s. "
"Продолжительность теста: %s."

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:455
#, python-format
msgid "warnings: 0x%4x => 0x%4x"
msgstr "предупреждения: 0x%4x => 0x%4x"

#: app/static/vue/routes/staff/calibration-report-pl-200.vue:464
#, python-format
msgid "errors: 0x%8x => 0x%8x"
msgstr "ошибки: 0x%8x => 0x%8x"

#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:274
msgid "Taxpayer Code"
msgstr "ИНН"

#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:280
msgid "Client's devices count"
msgstr "Единиц ооборудования"

#: app/static/vue/routes/staff/clients.vue:293
msgid "Clients without taxpayer code"
msgstr "Клиенты без ИНН"

#: app/static/vue/routes/staff/dashboard.vue:17
#: ui/src/views/DashboardView.vue:17
msgid "Geography of machine tools"
msgstr "География оборудования"

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:203
msgid "I2C Bus is not accessible"
msgstr "Шина I2C недоступна"

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:313
msgid "Tie to client..."
msgstr "Указать клиента..."

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:323
msgid "Create Link between CNC and Plasma Source..."
msgstr "Привязка источника плазмы к ЧПУ..."

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:448
msgid "Plasma Source availability"
msgstr "Наличие источника плазмы"

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:449
msgid "CNC Type"
msgstr "Тип CNC"

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:455
msgid "Records per page"
msgstr "Записей на странице"

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:464
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"

#: app/static/vue/routes/staff/devsets.vue:476
msgid "Device List"
msgstr "Список оборудования"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-rule-edit.vue:50
msgid "Create Monitoring Rule"
msgstr "Создание правила мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-rule-edit.vue:50
msgid "Edit Monitoring Rule"
msgstr "Редактирование правила мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:236
#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:273
msgid "Add new monitoring rule"
msgstr "Добавить новое правило мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:251
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:401
msgid "Monitoring rule removal"
msgstr "Удаление правила мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-rules.vue:407
msgid "Error deleting monitoring rule"
msgstr "Ошибка удаления правила мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-edit.vue:46
msgid "Create Monitoring Task"
msgstr "Создание задания мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-edit.vue:46
msgid "Edit Monitoring Task"
msgstr "Редактирование задания мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:440
msgid "Occurrence"
msgstr "Возникновение"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:446
msgid "Detection"
msgstr "Обнаружение"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:458
msgid "Device S/N"
msgstr "Серийный номер"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-task-log.vue:833
msgid "Monitoring Log"
msgstr "Журнал мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:293
msgid "Schedule Interval"
msgstr "Интервал запуска"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:309
msgid "Notification Targets"
msgstr "Цели уведомления"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:491
msgid "Monitoring task removal"
msgstr "Удаление задания мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/mon-tasks.vue:497
msgid "Error deleting monitoring task"
msgstr "Ошибка удаления задания мониторинга"

#: app/static/vue/routes/staff/system-backups.vue:6
msgid "Backups on Remote Storage"
msgstr "Архивы в облаке"

#: app/static/vue/routes/staff/system-backups.vue:10
#: app/static/vue/routes/staff/system-backups.vue:36
msgid "Backup Operations Log"
msgstr "Журнал операций"

#: app/static/vue/routes/staff/system-backups.vue:35
#: app/static/vue/routes/staff/system-backups.vue:41
msgid "Backups Storage"
msgstr "Сервис хранения резервных копий"

#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:33
msgid "Select Brief Type..."
msgstr "Выберите тип сводки..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:182
msgid "Create Brief"
msgstr "Создать сводку"

#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:221
msgid "\"Brief Type\""
msgstr "\"Тип сводки\""

#: app/static/vue/routes/staff/system-brief-config.vue:392
msgid "Briefs Builder"
msgstr "Построитель сводок"

#: app/static/vue/routes/staff/system-brief.vue:10
msgid "Brief type is not selected"
msgstr "Тип сводки не указан"

#: app/static/vue/routes/staff/system-brief.vue:75
msgid "Brief"
msgstr "Сводка"

#: app/static/vue/routes/staff/system-refbooks.vue:28
msgid "Production Calendar"
msgstr "Производственный календарь"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:15
msgid "Please choose repository..."
msgstr "Выберите репозиторий..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:266
msgid "Delete selected packages..."
msgstr "Удалить отмеченные пакеты..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:294
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизировать"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:348
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:351
msgid "Upload"
msgstr "Выгрузить"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:354
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:388
msgid "Add packages..."
msgstr "Добавить пакет(ы)..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:389
msgid "Add packages to repository"
msgstr "Добавление пакетов в репозиторий"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:390
msgid "Choose a file or drop it here..."
msgstr "Укажите файл на локальном носителе или переместите его в это поле..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:391
msgid "Drop file here..."
msgstr "Переместите файл в это поле..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:392
msgid "Browse"
msgstr "Выбрать"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:397
msgid "Selected packages operations..."
msgstr "Операции с отмеченными пакетами..."

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:415
msgid "Package Name"
msgstr "Название пакета"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:421
msgid "Local Version"
msgstr "Локальная версия"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:427
msgid "Published Version"
msgstr "Опубликованная версия"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:491
#, python-format
msgid "%d %s %s"
msgstr "%d %s %s"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:553
msgid "Linux Packages Repository"
msgstr "Репозитории пакетов Linux"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:649
msgid "Packages removal"
msgstr "Удаление пакетов"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:662
msgid "Error removing packages from repository"
msgstr "Ошибка удаления пакетов"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:728
msgid "Local and published repositorieas are in sync"
msgstr "Локальный и опубликованный репозитории синхронизированы"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:732
#, python-format
msgid "local repository has %d %s %s"
msgstr "локальный репозиторий содержит %d %s %s"

#: app/static/vue/routes/staff/system-repo.vue:740
#, python-format
msgid "public repository has %d %s %s not in the local repository"
msgstr "публичный репозиторий содержит %d %s %s нет в локальном репозитории"

#: app/static/vue/routes/staff/system-settings.vue:6
msgid "Configure Database Backup Tasks"
msgstr "Настройка резервного копирования БД"

#: app/static/vue/routes/staff/system-settings.vue:29
msgid "Database Backup"
msgstr "Резервное копирование БД"

#: app/static/vue/routes/staff/user-edit.vue:61
#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:254
msgid "New User Registration"
msgstr "Регистрация нового пользователя"

#: app/static/vue/routes/staff/user-edit.vue:61
msgid "Edit User Account"
msgstr "Редактирование учётной записи"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:84
msgid "Client User"
msgstr "Пользователь клиента"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:92
msgid "Portal User"
msgstr "Сотрудник портала"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:266
msgid "e-Mail (Login)"
msgstr "e-Mail (логин)"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:276
msgid "Roles"
msgstr "Роли"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:286
msgid "Last Seen"
msgstr "Был"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:298
msgid "Staff users"
msgstr "Сотрудники портала"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:299
msgid "Client users"
msgstr "Пользователи клиентов"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:300
msgid "All Users"
msgstr "Все пользователи"

#: app/static/vue/routes/staff/users.vue:456
msgid "Registered Users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"

#: app/static/vue/store/getters.vue:431 app/static/vue/store/getters.vue:537
#, python-format
msgid "Event: \"%s\""
msgstr "Событие: \"%s\""

#: app/static/vue/store/getters.vue:438 app/static/vue/store/getters.vue:546
#, python-format
msgid "\"%s\" value in range %s ÷ %s"
msgstr "значение параметра \"%s\" в диапазоне %s ÷ %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:445 app/static/vue/store/getters.vue:553
#, python-format
msgid "\"%s\" value out of range %s ÷ %s"
msgstr "значение параметра \"%s\" вне диапазона %s ÷ %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:452 app/static/vue/store/getters.vue:560
#, python-format
msgid "\"%s\" value %s %s"
msgstr "значение параметра \"%s\" %s %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:464 app/static/vue/store/getters.vue:572
#, python-format
msgid "%s, parameters: %s."
msgstr "%s, параметры: %s."

#: app/static/vue/store/getters.vue:474
#, python-format
msgid "%s. Blocking events within %s msec interval: %s"
msgstr "%s. Блокирующие события внутри %s-миллисекундного интервала: %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:513
#, python-format
msgid "During the state \"%s\""
msgstr "В ходе состояния \"%s\""

#: app/static/vue/store/getters.vue:516 app/static/vue/store/getters.vue:525
#, python-format
msgid "%s %d %s %s \"%s\""
msgstr "%s %d %s %s \"%s\""

#: app/static/vue/store/getters.vue:648
#, python-format
msgid "less than %d %s left"
msgstr "осталось менее %d %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:650 app/static/vue/store/getters.vue:662
#, python-format
msgid "more than %d %s"
msgstr "более %d %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:660
#, python-format
msgid "less than %d %s"
msgstr "менее %d %s"

#: app/static/vue/store/getters.vue:677 app/static/vue/store/getters.vue:679
#: app/static/vue/store/getters.vue:681
#, python-format
msgid "more than %s percent"
msgstr "более %s%%"

#: app/static/vue/store/getters.vue:695
msgid "Number of Power Cells"
msgstr "Количество силовых ячеек"

#: app/static/vue/store/getters.vue:696
msgid "Choose Number of Power Cells"
msgstr "Укажите количество силовых ячеек"

#: app/static/vue/store/getters.vue:698
msgid "2"
msgstr "2"

#: app/static/vue/store/getters.vue:699 app/static/vue/store/getters.vue:812
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/static/vue/store/getters.vue:700
msgid "4"
msgstr "4"

#: app/static/vue/store/getters.vue:705
msgid "Central Management System Board Version"
msgstr "Версия основной платы платы ЦСУ"

#: app/static/vue/store/getters.vue:706
msgid "Choose CMS Board Version"
msgstr "Укажите версию платы ЦУ"

#: app/static/vue/store/getters.vue:708 app/static/vue/store/getters.vue:716
#: app/static/vue/store/getters.vue:724 app/static/vue/store/getters.vue:732
#: app/static/vue/store/getters.vue:804 app/static/vue/store/getters.vue:878
#: app/static/vue/store/getters.vue:886 app/static/vue/store/getters.vue:894
#: app/static/vue/store/getters.vue:902 app/static/vue/store/getters.vue:910
#: app/static/vue/store/getters.vue:918 app/static/vue/store/getters.vue:926
#: app/static/vue/store/getters.vue:934
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/static/vue/store/getters.vue:713
msgid "Torch Connection Board Version"
msgstr "Версия платы подключения плазмотрона"

#: app/static/vue/store/getters.vue:714
msgid "Choose Torch Connection Board Version"
msgstr "Укажите версию платы подключения плазмотрона"

#: app/static/vue/store/getters.vue:721
msgid "Oscillator Board Version"
msgstr "Версия платы осциллятора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:722
msgid "Choose Oscillator Board Version"
msgstr "Укажите версию платы осциллятора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:729
msgid "Control Panel Board Version"
msgstr "Версия панели управления"

#: app/static/vue/store/getters.vue:730
msgid "Choose Control Panel Board Version"
msgstr "Укажите версию панели управления"

#: app/static/vue/store/getters.vue:737
msgid "Pneumo Kit Contents"
msgstr "Состав пневматики"

#: app/static/vue/store/getters.vue:738
msgid "Choose Pneumo Kit Contents Variant"
msgstr "Укажите состав пневматики"

#: app/static/vue/store/getters.vue:742
msgid "Regulators, flowmeters, pressure sensors"
msgstr "регуляторы, расходомеры, датчики давления"

#: app/static/vue/store/getters.vue:747
msgid "Regulators, pressure sensors"
msgstr "регуляторы, датчики давления"

#: app/static/vue/store/getters.vue:754
msgid "Gas Console Availability"
msgstr "Наличие смесителя газов"

#: app/static/vue/store/getters.vue:755
msgid "Choose Gas Console Availability Option"
msgstr "Укажите наличие смесителя газов"

#: app/static/vue/store/getters.vue:763
msgid "Coolant Level Sensor Availability"
msgstr "Наличие датчика уровня жидкости"

#: app/static/vue/store/getters.vue:764
msgid "Choose Coolant Level Sensor Availability Option"
msgstr "Укажите наличие датчика уровня жидкости"

#: app/static/vue/store/getters.vue:766 app/static/vue/store/getters.vue:775
msgid "absent"
msgstr "отсутствует"

#: app/static/vue/store/getters.vue:767
msgid "present"
msgstr "в наличии"

#: app/static/vue/store/getters.vue:772
msgid "Industrial Tower Indicator Type"
msgstr "Наличие и тип промышленной индикации"

#: app/static/vue/store/getters.vue:773
msgid "Choose Industrial Tower Indicator Type"
msgstr "Укаите информацию о промышленном индикаторе"

#: app/static/vue/store/getters.vue:776
msgid "3 LEDs + Buzzer"
msgstr "3 световых индикатора + сирена"

#: app/static/vue/store/getters.vue:777
msgid "2 LEDs + Buzzer"
msgstr "2 световых индикатора + сирена"

#: app/static/vue/store/getters.vue:778
msgid "3 LEDs"
msgstr "3 световых индикатора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:779
msgid "2 LEDs"
msgstr "2 световых индикатора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:784
msgid "Summary Output Connection Type"
msgstr "Тип подключения на общий выход"

#: app/static/vue/store/getters.vue:785
msgid "Choose Summary Output Connection Type"
msgstr "Укажите тип подключения на общий выход"

#: app/static/vue/store/getters.vue:787
msgid "rail"
msgstr "шина"

#: app/static/vue/store/getters.vue:788
msgid "wires"
msgstr "провода"

#: app/static/vue/store/getters.vue:793
msgid "Summary Output Current Sensor Type"
msgstr "Тип датчика общего тока"

#: app/static/vue/store/getters.vue:794
msgid "Choose Summary Output Current Sensor Type"
msgstr "Укажите тип датчика общего тока"

#: app/static/vue/store/getters.vue:796
msgid "L01Z200"
msgstr "L01Z200"

#: app/static/vue/store/getters.vue:801
msgid "Cooling System Type/Mod"
msgstr "Тип/модификация системы охлаждения"

#: app/static/vue/store/getters.vue:802
msgid "Choose Cooling System Type/Mod"
msgstr "Укажите тип/модификацию системы охлаждения"

#: app/static/vue/store/getters.vue:809
msgid "Nozzle Resistors Count"
msgstr "Количество резисторов сопла"

#: app/static/vue/store/getters.vue:810
msgid "Set Nozzle Resistors Count"
msgstr "Укажите количество резисторов сопла"

#: app/static/vue/store/getters.vue:855
msgid "Inverter Type"
msgstr "Тип инвертора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:856
msgid "Choose Inverter Type"
msgstr "Укажите тип инвертора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:858
msgid "Half-Bridge"
msgstr "полумост"

#: app/static/vue/store/getters.vue:859
msgid "Bridge"
msgstr "мост"

#: app/static/vue/store/getters.vue:860
msgid "Resonance"
msgstr "резонанс"

#: app/static/vue/store/getters.vue:865
msgid "Booster Type"
msgstr "Тип повышающего преобразователя"

#: app/static/vue/store/getters.vue:866
msgid "Choose Booster Type"
msgstr "Укажите тип повышающего преобразователя"

#: app/static/vue/store/getters.vue:868
msgid "Interleaved"
msgstr "чередующийся"

#: app/static/vue/store/getters.vue:869
msgid "Parallel"
msgstr "параллельный"

#: app/static/vue/store/getters.vue:870
msgid "Single"
msgstr "одиночный"

#: app/static/vue/store/getters.vue:875
msgid "Converter Board Version"
msgstr "Версия платы конверторов"

#: app/static/vue/store/getters.vue:876
msgid "Choose Converter Board Version"
msgstr "Укажите версию платы конверторов"

#: app/static/vue/store/getters.vue:883
msgid "Rectifier Board Version"
msgstr "Версия платы выпрямителя"

#: app/static/vue/store/getters.vue:884
msgid "Choose Rectifier Board Version"
msgstr "Укажите версию платы выпрямителя"

#: app/static/vue/store/getters.vue:891
msgid "Mainboard Version"
msgstr "Версия базовой платы"

#: app/static/vue/store/getters.vue:892
msgid "Choose Mainboard Version"
msgstr "Укажите версию базовой платы"

#: app/static/vue/store/getters.vue:899
msgid "Inverters Drivers Board Version"
msgstr "Версия плат драйверов инвертора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:900
msgid "Choose Inverters Drivers Board Version"
msgstr "Укажите версию плат драйверов инвертора"

#: app/static/vue/store/getters.vue:907
msgid "Booster Drivers Board Version"
msgstr "Версия платы драйверов повышающего преобразователя"

#: app/static/vue/store/getters.vue:908
msgid "Choose Booster Drivers Board Version"
msgstr "Укажите версия платы драйверов ПП"

#: app/static/vue/store/getters.vue:915
msgid "Control System Board Version"
msgstr "Версия платы системы управления"

#: app/static/vue/store/getters.vue:916
msgid "Choose Control System Board Version"
msgstr "Укажите версию платы системы управления"

#: app/static/vue/store/getters.vue:923
msgid "Outlets Connection Board Version"
msgstr "Версия платы подключения розеток"

#: app/static/vue/store/getters.vue:924
msgid "Choose Outlets Connection Board Version"
msgstr "Укажите версию платы подключения розеток"

#: app/static/vue/store/getters.vue:931
msgid "Filter Board Version"
msgstr "Версия платы фильтра"

#: app/static/vue/store/getters.vue:932
msgid "Choose Filter Board Version"
msgstr "Укажите версию платы фильтра"

#: app/static/vue/store/getters.vue:939
msgid "Presence of Input Current Sensors"
msgstr "Наличие входных датчиков тока"

#: app/static/vue/store/getters.vue:940
msgid "Indicate The Presence of Input Current Sensors"
msgstr "Уточните наличие входных датчиков тока"

#: app/static/vue/store/const/brief-opts.vue:10
msgid "Device Storage Utilization"
msgstr "Использование систем хранения агрегата"

#: app/static/vue/store/const/brief-opts.vue:12
#: app/static/vue/store/const/brief-opts.vue:22
msgid "Some notes on this brief type..."
msgstr "Некоторые пояснения касательно данной сводки..."

#: app/static/vue/store/const/brief-opts.vue:20
msgid "Coming Soon..."
msgstr "Каминг сун..."

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:7
msgid "All conditions must match"
msgstr "требуется выполнение всех условий"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:11
msgid "At least one of the conditions must match"
msgstr "достаточно выполнения одного из условий"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:21
msgid "Cutting Process States"
msgstr "Состояния процесса резки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:25
msgid "Cutting Process Events"
msgstr "События процесса резки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:29
msgid "Cutting Process Basic Parameters"
msgstr "Основные параметры процесса резки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:41
msgid "Extra Device Properties"
msgstr "Расширенная информация по оборудованию"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:45
msgid "Controller System Info"
msgstr "Системная информация контроллера"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:59
msgid "Standby/Move"
msgstr "Ожидание/перемещение"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:67
msgid "Purging"
msgstr "Очистка"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:73
msgid "Applying Cutting Parameters"
msgstr "Установка параметров резки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:77
msgid "Applying Working Current"
msgstr "Установка рабочего тока"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:81
msgid "Cutting Start"
msgstr "Начало резки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:85
msgid "Cutting Stop"
msgstr "Окончание резки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:91
msgid "Working Voltage"
msgstr "Рабочее напряжение"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:95
msgid "Working Current"
msgstr "Рабочий ток"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:118
msgid "Current value"
msgstr "Ток"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:143
msgid "Burning height"
msgstr "Высота прожига"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:148
msgid "Burning duration"
msgstr "Длительность прожига"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:153
msgid "Working height"
msgstr "Рабочая высота"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:163
msgid "Desired voltage"
msgstr "V желаемое"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:173
msgid "Overvoltage value"
msgstr "Превышение напряжения"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:199
#: ui/src/views/DashboardView.vue:36
msgid "Online Status"
msgstr "Статус подключения"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:203
msgid "Time Before Locking"
msgstr "Время до блокировки"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:207
msgid "I2C Bus availability"
msgstr "Доступность шины I2C"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:211
msgid "CNC Clock Drift"
msgstr "Смещение показаний часов АРМ станка"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:217
msgid "System Flash Storage Usage"
msgstr "Использование системного хранилища Flash"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:221
msgid "Modem SD CARD Storage Usage"
msgstr "Использование хранилища SD CARD модема"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:225
msgid "eMMC Storage Usage"
msgstr "Использование хранилища eMMC"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:229
#: ui/src/views/DashboardView.vue:112
msgid "online"
msgstr "онлайн"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:230
#: ui/src/views/DashboardView.vue:113
msgid "offline"
msgstr "офлайн"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:239
msgid "="
msgstr "="

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:243
msgid "<"
msgstr "<"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:247
msgid ">"
msgstr ">"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:251
msgid "in range"
msgstr "в диапазоне"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:255
msgid "out of range"
msgstr "вне диапазона"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:275
msgid "less than"
msgstr "менее"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:279
msgid "more than"
msgstr "более"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:283
msgid "once"
msgstr "однократно"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:284
msgid "at least"
msgstr "не менее"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:291
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:292
msgid "minutes"
msgstr "минут"

#: app/static/vue/store/const/mon-rule-opts.vue:293
msgid "hours"
msgstr "часов"

#: app/static/vue/store/const/mon-task-opts.vue:30
msgid "as available"
msgstr "по мере доступности"

#: app/static/vue/store/const/mon-task-opts.vue:31
msgid "postponed"
msgstr "отложенная обработка"

#: app/static/vue/store/const/mon-task-opts.vue:44
msgid "all machines"
msgstr "всё оборудование"

#: app/static/vue/store/const/mon-task-opts.vue:45
msgid "according to the list"
msgstr "оборудование по списку"

#: app/static/vue/store/const/mon-task-opts.vue:48
msgid "until canceled"
msgstr "до явной отмены"

#: app/static/vue/store/const/mon-task-opts.vue:49
msgid "before triggering"
msgstr "до первого срабатывания"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:14
msgid "Equipment Utilization Efficiency"
msgstr "Эффективность загрузки оборудования"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:16
msgid ""
"The value per accounting period shows equipment utilization efficiency in"
" percents with holidays and weekends taken into account if desired"
msgstr ""
"Показатель эффективности загрузки оборудования в пересчёте на указанный "
"учётный период рассчитывается как отношение времени фактической работы "
"оборудования в этот период к общему количеству рабочего времени в "
"периоде. Значение эффективности указано в процентах."

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:29
msgid "Utility Power Quality"
msgstr "Качество сети электропитания"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:31
msgid ""
"The value shows number of registered power voltage quality problems "
"during the accounting period"
msgstr ""
"Значение показывает количество зарегистрированных за период фактов "
"неудовлетворительного качества сети электропитания"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:43
msgid "Air Path and Compressor Condition"
msgstr "Состояние воздушного тракта и компрессора"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:45
msgid ""
"The value shows number of registered problems with Air path or Air "
"Compressor"
msgstr ""
"Значение показывает количество зарегистрированных за период проблем с "
"воздушным трактом или воздушным компрессором"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:74
msgid "5 days"
msgstr "5 дней"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:78
msgid "6 days"
msgstr "6 дней"

#: app/static/vue/store/const/report-opts.vue:82
msgid "7 days"
msgstr "7 дней"

#: app/templates/password-setup-mail.html:1
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h4>Hello, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>To access your <a href=\"%(url_root)s\">Smart Vision Portal</a> "
"account\n"
"%(email)s you must set authentication password first.</p>\n"
"\n"
"<p>You can set your password by clicking link bellow:</p>\n"
"\n"
"<p style=\"padding-left: 6em;\"><a href=\"%(url_pw_reset_get)s\">Set "
"password for %(email)s</a></p>\n"
"\n"
"<p>If you can't click on the <a href=\"%(url_pw_reset_get)s\">password "
"setup page link</a>, you can\n"
"    copy the key manually and enter it on the password setup page:</p>\n"
"    <p style=\"padding-left: 6em;\">Password setup page: "
"%(url_pw_reset)s<br/>\n"
"    Confirmation key: %(access_restore_key)s</p>\n"
"\n"
"<p>Thank you for your trust in our solutions,\n"
"Smart Vision Portal Team</p>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Приветствуем вас, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>Для доступа к порталу <a href=\"%(url_root)s\">Smart Vision</a> "
"необходимо установить пароль авторизации для учётной записи "
"%(email)s.</p>\n"
"\n"
"<p>Вы можете задать пароль, воспользовавшись ссылкой:</p>\n"
"\n"
"<p style=\"padding-left: 6em;\"><a "
"href=\"%(url_pw_reset_get)s\">Установить пароль учётной записи "
"%(email)s</a></p>\n"
"\n"
"<p>Если у вас нет возможности перейти по указанной ссылке, вы можете "
"вручную скопировать ключ подтверждения и указать его на странице "
"установки пароля учётной записи:</p>\n"
"<p>Страница подтверждения: %(url_pw_reset)s<br/>\n"
"Ключ подтверждения: %(access_restore_key)s</p>\n"
"\n"
"<p>---</p><p>Благодарим за использование наших продуктов и решений,\n"
"Команда портала Smart Vision</p>\n"
"\n"
"<hr/>\n"
"<p>Данное сообщение было сгенерировано автоматически и не требует "
"ответа.</p>\n"

#: app/templates/password-update-notification-mail.html:1
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h4>Hello, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>This is to notify that password for your <a "
"href=\"%(url_root)s\">Smart Vision Portal</a> account\n"
"%(email)s was updated successfully.</p>\n"
"\n"
"<p>Thank you for your trust in our solutions,\n"
"Smart Vision Portal Team</p>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Приветствуем вас, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>Уведомляем вас об успешном изменении пароля для вашей учётной записи "
"%(email)s на портале <a href=\"%(url_root)s\">Smart Vision</a>\n"
"\n"
"<p></p>\n"
"\n"
"<p>---</p><p>Благодарим за использование наших продуктов и решений,\n"
"Команда портала Smart Vision</p>\n"
"\n"
"<hr/>\n"
"<p>Данное сообщение было сгенерировано автоматически и не требует "
"ответа.</p>\n"

#: app/templates/register-mail.html:1
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h4>Hello, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>Congratulations, your <a href=\"%(url_root)s\">Smart Vision Portal</a>"
" account created with success\n"
"and we are pleased to count you among our community.</p>\n"
"\n"
"<p>Your Full Name: %(fullname)s<br/>\n"
"Your e-Mail address: %(email)s</p>\n"
"\n"
"<p>You can now proceed with the <a href=\"%(url_confirm_get)s\">e-Mail "
"confirmation link</a>\n"
"to confirm your e-Mail address and complete registration procedure.</p>\n"
"<p>If you can't click on the <a href=\"%(url_confirm_get)s\">confirmation"
" link</a>, you can\n"
"copy the key manually and enter it on the confirmation page:</p>\n"
"<p>Confirmation page: %(url_confirm)s<br/>\n"
"Confirmation key: %(confirmation_key)s</p>\n"
"\n"
"<p></p>\n"
"\n"
"<p>Thank you for your trust in our solutions,\n"
"Smart Vision Portal Team</p>\n"
"\n"
"<hr/>\n"
"<p>This email has been generated automatically. Please, do not reply.</p>"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Приветствуем вас, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>Для вас успешно создана учётная запись на портале <a "
"href=\"%(url_root)s\">Smart Vision</a>, \n"
"и мы рад приветствовать вас в составе нашего сообщества.</p>\n"
"\n"
"<p>Ваше полное имя: %(fullname)s<br/>\n"
"Ваш адрес e-Mail: %(email)s</p>\n"
"\n"
"<p>Для подтверждения вашего адреса электронной почты и завершения "
"процедуры регистрации вам необходимо проследовать по <a "
"href=\"%(url_confirm_get)s\">сыслке подтверждения</a></p>\n"
"<p>Если у вас нет возможности перейти по указанной ссылке, вы можете "
"вручную скопировать ключ подтверждения и указать его на странице "
"подтверждения адреса e-Mail:</p>\n"
"<p>Страница подтверждения: %(url_confirm)s<br/>\n"
"Ключ подтверждения: %(confirmation_key)s</p>\n"
"\n"
"<p></p>\n"
"\n"
"<p>---</p><p>Благодарим за использование наших продуктов и решений,\n"
"Команда портала Smart Vision</p>\n"
"\n"
"<hr/>\n"
"<p>Данное сообщение было сгенерировано автоматически и не требует "
"ответа.</p>\n"

#: app/templates/restore-access-request-mail.html:1
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h4>Hello, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>Somebody (hopefully you) requested a new password for the <a "
"href=\"%(url_root)s\">Smart Vision Portal</a> account\n"
"for %(email)s. No changes have ben made to your accout yet.</p>\n"
"\n"
"<p>You can reset your password by clicking link bellow:</p>\n"
"\n"
"<p style=\"padding-left: 6em;\"><a href=\"%(url_pw_reset_get)s\">Reset "
"password for %(email)s</a></p>\n"
"\n"
"<p>If you can't click on the <a href=\"%(url_pw_reset_get)s\">password "
"reset link</a>, you can\n"
"    copy the key manually and enter it on the confirmation page:</p>\n"
"    <p style=\"padding-left: 6em;\">Confirmation page: "
"%(url_pw_reset)s<br/>\n"
"    Confirmation key: %(access_restore_key)s</p>\n"
"\n"
"<p>If you didn't request a new password, please let us know immediately "
"by replying to this email.</p>\n"
"\n"
"<p>Thank you for your trust in our solutions,\n"
"Smart Vision Portal Team</p>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Приветствуем вас, %(fullname)s</h4>\n"
"\n"
"<p>Кем-то (по всей видимости, вами) был сделан запрос на сброс текущего "
"пароля доступа к ресурсу <a href=\"%(url_root)s\">Smart Vision Portal</a>"
" для аккаунта %(email)s.<p><p>На настоящий момент в ваши учётные данные "
"никакие изменения не внесены.</p>\n"
"\n"
"<p>Вы можете установить новый пароль перейдя по ссылке ниже:</p>\n"
"\n"
"<p style=\"padding-left: 6em;\"><a href=\"%(url_pw_reset_get)s\">Сбросить"
" пароль доступа для %(email)s</a></p>\n"
"\n"
"<p>Если у вас нет возможности перейти по ссылке, вы можете вручную "
"указать \n"
"    ключ на странице сброса и установки нового пароля:</p>\n"
"    <p style=\"padding-left: 6em;\">Страница сброса и установки пароля: "
"%(url_pw_reset)s<br/>\n"
"    Ключ восстановления доступа: %(access_restore_key)s</p>\n"
"    \n"
"<p>Если вы не запрашивали процедуру сброса пароля, пожалуйста, дайте нам "
"знать об этом как можно раньше, отправив ответ на данное сообщение.</p>\n"
"\n"
"<p>---</p><p>Благодарим за использование наших продуктов и решений,\n"
"Команда портала Smart Vision</p>\n"
"\n"

#: ui/src/components/AppSidebar.vue:329 ui/src/components/AppSidebar.vue:346
#: ui/src/components/AppTopbar.vue:44
msgid "Logout"
msgstr "Выход"

#: ui/src/components/DeviceSnDecorated.vue:60
msgid "CNC"
msgstr "CNC"

#: ui/src/components/DeviceSnDecorated.vue:64
msgid "SP105"
msgstr "SP105"

#: ui/src/components/DeviceSnDecorated.vue:67
msgid "SP105-P"
msgstr "SP105-P"

#: ui/src/components/DeviceSnDecorated.vue:70
msgid "SP200+"
msgstr "SP200+"

#: ui/src/components/DeviceSnDecorated.vue:72
msgid "SP?"
msgstr "SP?"

#: ui/src/components/GeoMap.vue:4
msgid "Map is loading..."
msgstr "Карта загружается..."

#: ui/src/components/LanguageSelector.vue:25
#: ui/src/components/LanguageSelector.vue:26
msgid "Use browser language"
msgstr ""

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:10
msgid "day"
msgstr "день"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:12
msgid "week"
msgstr "неделя"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:15
msgid "month"
msgstr "месяц"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:18
msgid "year"
msgstr "год"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:26
msgid "Before"
msgstr "До"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:185
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:321
#, python-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardCuttingStats.vue:335
#, python-format
msgid "%d.%02d m"
msgstr "%d.%02d м"

#: ui/src/components/dashboard/DashboardLockingStats.vue:145
msgid "expired"
msgstr "истекло"

#: ui/src/layouts/AppLayout.vue:40
msgid "Loading"
msgstr "Получение данных..."

#: ui/src/layouts/AppLayout.vue:45
msgid "DEMO MODE"
msgstr "РЕЖИМ ДЕМОНСТРАЦИИ"

#: ui/src/layouts/AppLayout.vue:46
msgid "Read-only presentation"
msgstr "Демонстрационный режим (только для просмотра)"

#: ui/src/views/DashboardView.vue:111
msgid "irrelevant"
msgstr "неважно"

#: ui/src/views/LoginView.vue:15 ui/src/views/LoginView.vue:44
msgid "Email"
msgstr "e-Mail"

#: ui/src/views/NotFoundView.vue:6
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#: ui/src/views/NotFoundView.vue:8
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Обзорная"

#: ui/src/views/PlaceholderView.vue:4
msgid "This page is under construction"
msgstr "Эта страница находится в разработке"

